詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

分享 新浪微博 微信

下面是曹植的一首傷感之作,這首詩(shī)只是單純的一首閨怨詩(shī)嗎?

七哀詩(shī)

曹植

明月照高樓,流光正徘徊

上有愁思婦,悲嘆有余哀

借問(wèn)嘆者誰(shuí),云是宕子妻

君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲

君若清路塵,妾若濁水泥

浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧

愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷

君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依

他是建安時(shí)最負(fù)盛名的詩(shī)人,素有“七步八斗之才”的美稱,他的生活和創(chuàng)作可以分為分為兩個(gè)時(shí)期。他“生乎亂,長(zhǎng)乎軍”,幼年跟隨其父在征戰(zhàn)中度過(guò),樹(shù)立了“戮力上國(guó),流慧下民,建永世之業(yè),流金石之功”的壯志,最后卻抑郁而終,時(shí)年41歲。

他就是“建安才子”曹植。

《七哀》是流行于漢末以來(lái)的一首樂(lè)府詩(shī)題,在曹植之前王粲、阮瑀都曾有以此為題的詩(shī)。“七哀”的涵義,《文選》六臣注呂向注最早說(shuō):“七哀,謂痛而哀、義而哀、感而哀、怨而哀、耳聞目見(jiàn)而哀、口嘆而哀、鼻酸而哀也。”后來(lái)還有人以人之七情作解釋“今哀戚太甚,喜、怒、樂(lè)、愛(ài)、惡、欲皆無(wú),唯有一哀,故謂之七哀。”但不管“七哀”作何解釋,它表達(dá)的是哀情,則毫無(wú)疑問(wèn)。

曾經(jīng)的貴公子在人生的后半段屢遭排擠,兄長(zhǎng)侄子都不信任他,動(dòng)輒遷徙貶爵,就在這樣的情況下,他寫(xiě)出了這首《七哀》,來(lái)表達(dá)自己心中那無(wú)法言語(yǔ)的哀情。

“明月照高樓,流光正徘徊”,你看那月光,好像一個(gè)苦苦求索而不得的人,正在那里徜徉徘徊。這兩句詩(shī),在明麗宏闊的境界里,卻透露出些許悲涼愁苦的氣息。

樓上不知是何許人也,那一聲悠長(zhǎng)的悲嘆聲在夜空中回旋,然而悲猶為盡,尚有余哀沉積于胸?!敖鑶?wèn)嘆者誰(shuí)?云是宕子妻”原來(lái)是位丈夫久居在外的“宕子妻”。

丈夫離家出走十年有余,她的青春年華卻在孤獨(dú)寂寞中慢慢逝去。丈夫好比“清路塵”她好似“濁水泥”,然而這一“清”一“濁”一“浮”一“沉”,處勢(shì)全然相悖,何時(shí)才能兩相會(huì)合?她渴望化成一縷西南風(fēng),遠(yuǎn)去投向丈夫的懷抱。但如果丈夫不能敞開(kāi)胸懷接納,那她又將依附誰(shuí)呢?

通讀全篇,感覺(jué)這是一首單純的閨怨詩(shī),表達(dá)思婦的悲傷寂寞和孤獨(dú)惆悵。其實(shí)不然,這是詩(shī)人運(yùn)用比興的手法,來(lái)表達(dá)自我的不幸和憂傷。

在現(xiàn)實(shí)里和詩(shī)人的關(guān)系起初親密,后來(lái)地位相差懸殊,彼此無(wú)法會(huì)合的,正是魏文帝曹丕。他們二人本是同胞兄弟,后變成君臣關(guān)系。詩(shī)中的“宕子”正是君王曹丕,“賤妾”正是詩(shī)人自己。

“塵”和“泥”本為一物,但因其地位不同,處境便可大相徑庭?!皦m”在“清路”之上,便可上浮,飛黃騰達(dá);“泥”于“濁水”之中,定要下沉,愈沉愈深,又怎能兩相會(huì)合?而“浮”和“沉”又往往是政治上得勢(shì)和失勢(shì)的代稱,因此“塵”和“泥”也就具有了更深層次的涵義。劉履在《詩(shī)選補(bǔ)注》中也曾指出:“《七哀》詩(shī)比也。子建與文帝同母骨肉,今乃浮沉異勢(shì),不相親與,故特以孤妾自喻,而切切哀慮之也?!?/p>

看到這,不免有些心酸,曾經(jīng)高唱著:“愿得展功勤,輸力于明君”的以“壯士”自稱的貴公子,如今卻寫(xiě)著“君若清路塵,妾如濁水泥”這樣的詩(shī)句來(lái)。各中的悲傷又有誰(shuí)能體會(huì)呢?

曹植作為建安才子,有著令后人望其項(xiàng)背的才華,奈何命運(yùn)不公,時(shí)不待我,他為君所忌,懷才不遇。但就是在這樣令人悲憤的境遇下,他也不曾忘記早年“戮力上國(guó),流慧下民”的宏愿,不僅上表求用,而且屢次將此志發(fā)唱于詩(shī)歌之中,這樣的氣魄當(dāng)真是令人佩服。


相關(guān)文章