詩詞工具全集 詩詞查詢

浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官

發(fā)布時間:2024-02-29
1

浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官原文帶翻譯

原文帶翻譯
浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官
浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官文

《浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官》是由蘇軾所創(chuàng)作的,作者是想用自己樂觀曠達的人生態(tài)度去影響友人,出語灑脫卻發(fā)自肺腑,真摯動人。下面就是小編給大家?guī)淼摹朵较场に兔吠ダ细吧宵h學(xué)官》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官》原文

宋代:蘇軾

門外東風(fēng)雪灑裾,山頭回首望三吳。不應(yīng)彈鋏為無魚。

上黨從來天下脊,先生元是古之儒。時平不用魯連書。

《浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官》譯文

門外東風(fēng)把春雪吹灑在先生您的前襟,當您登上太行山頭時一定會回過頭來眺望三吳故鄉(xiāng)。既然做了學(xué)官,就不應(yīng)計較被派到了那艱苦的地方。

上黨地勢險要,歷來被人稱作天下之脊,先生您志向遠大,如古之大儒,以天下為己任。只是時代承平,即使有魯連那樣的奇妙計策,也沒有用的地方。

《浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官》注釋

浣溪沙:本唐代教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣溪紗》或《浣沙溪》。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓偓詞,是正體。上片三句全用韻,下片末二句用韻。過片二句用對偶句的居多。仄韻體始于南唐李煜。又有《小庭花》等二十余種異名。另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韻位不變。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約、豪放兩派詞人所常用。

梅庭老:作者友人,生平不詳,學(xué)官,州學(xué)教授。從詞里可知他是三吳地區(qū)(“三吳”,眾說不一,大概指今浙東、蘇南一帶)人。

上黨:一作“潞州”,位于現(xiàn)在的山西長治,北宋時與遼國接近,地屬偏遠。

學(xué)官:官職名,負責(zé)地方文教,職位不顯。

裾:衣的前襟。

三吳:古地區(qū)名,說法不一,大致指今江蘇、浙江的蘇州、吳興、紹興一帶。

彈鋏為無魚:戰(zhàn)國齊人馮諼為孟嘗君食客,嫌生活清苦,彈劍而歌:“長鋏歸來乎,食無魚!”鋏,指劍把或劍。

脊:脊梁。上黨其地甚高,古有與天為黨之說,故云“天下脊”。

先生:指梅庭老。

魯連書:《史記·魯仲連列傳》:齊軍攻打聊城一年多不能下,魯仲連寫書信給守城燕將,燕將見書哭泣三日,猶豫不決而自殺。這句話:如今天下太平用不上魯仲連這類書信。意勸梅庭老安心去作學(xué)官,不要想去立什么奇功。

《浣溪沙·送梅庭老赴上黨學(xué)官》賞析

這是一首送別詞,蘇軾的友人梅庭老到上黨(今山西長治)任學(xué)官,蘇軾便寫了這首詞送他。《浣溪沙》詞調(diào),蘇軾以前的詞家手中,大抵只用于寫景抒懷,而此詞卻用來寫臨別贈言,致力于用意,有如文章之序體,從而開拓了小詞的題材內(nèi)容。

“門外東風(fēng)雪灑裾”是寫送別的時間與景象。盡管春已來臨,但因春雪,而氣候尚很寒冷。而“飛雪似梅花”的情景,隱含無限惜別之意。這時有“雪灑裾(衣襟)”,而不言“淚沾衣”,頗具豪爽氣概。次句即有一較大跳躍,由眼前寫到別后,想象梅庭老別去途中,于“山頭回首望三吳”,對故園依依不舍。這里作者不是強調(diào)三吳可戀,而是寫一種人之常情。

第三句再進一層,謂“不應(yīng)彈鋏為無魚。”這句用戰(zhàn)國齊人馮諼事,馮諼為孟嘗君食客,曾嫌不受重...

查看詳情>>