詩詞工具全集 詩詞查詢

夏日李公見訪原文及翻譯(附注釋)

《夏日李公見訪》這首詩是杜甫寫景中的佳作。全詩層次鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),更為驚奇的是此詩部分所寫只見頓挫而不見沉郁。此詩描寫的是農(nóng)家風(fēng)光,盛夏作者在農(nóng)舍邀請李炎暢飲。下面就是小編給大家?guī)淼摹断娜绽罟娫L》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《夏日李公見訪》原文

唐代:杜甫

遠(yuǎn)林暑氣薄,公子過我游。

貧居類村塢,僻近城南樓。

旁舍頗淳樸,所須亦易求。

隔屋喚西家,借問有酒否?

墻頭過濁醪,展席俯長流。

清風(fēng)左右至,客意已驚秋。

巢多眾鳥喧,葉密鳴蟬稠。

苦遭此物聒,孰謂吾廬幽?

水花晚色凈,庶足充淹留。

預(yù)恐樽中盡,更起為君謀。

《夏日李公見訪》譯文

我住的地方在郊野林間暑氣輕微,于是公子前來與我交游。

貧寒的居室像農(nóng)家房舍,僻靜地靠近在城南樓。

我的鄰居十分淳樸,所缺之物也容易向他們求助。

隔著墻壁呼喚西鄰:“請問你家有沒有酒?”

鄰居從墻頭遞過一壇濁酒,于是開席,俯身暢飲不休。

清風(fēng)從左右吹進(jìn)屋里,客人驚訝不已以為到了初秋。

抱歉的是檐下鳥兒太多爭斗不止,院中林葉太密蟬鳴太稠。

這繁雜的吵噪聲一定使您苦惱,唉,誰說我的茅屋寂爽清幽?

幸而池中的蓮花晚來清麗,希望憑著這點(diǎn)景致足以把您挽留。

唯恐壇中酒盡您還不能盡興,請?jiān)试S我起身另為您尋求。

《夏日李公見訪》注釋

李公:李炎,時(shí)為太子家令。

遠(yuǎn)林:即遠(yuǎn)郊的林子。薄:稀少,稀薄,指遠(yuǎn)林暑氣稀薄,可以避暑。

過:拜訪,探問。

村塢(wù):村莊。村外筑土形成的小土堡叫做“塢”。

僻近:靠近。

濁醪(láo):濁酒。

喧(xuān):聲音雜亂。

稠:眾多。

此物:指蟬。聒(guō):吵鬧。

水花:蓮花。

淹留:長期逗留。

樽(zūn):酒杯。

《夏日李公見訪》賞析

這首詩是杜甫寫景中的佳作。全詩層次鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),更為驚奇的是此詩部分所寫只見頓挫而不見沉郁。此詩描寫的是農(nóng)家風(fēng)光,盛夏作者在農(nóng)舍邀請李炎暢飲。

“遠(yuǎn)林”與下文“僻近”相互呼應(yīng),說明此處離鬧市甚遠(yuǎn),幽遠(yuǎn)深靜。并點(diǎn)明李公來游的原因是為了貪涼。此處雖是貧居,但“淳樸”,有“濁醪”,有美景,有樂音,杜甫極力邀請客人留下飲酒,有挽留之意?!案粑輪疚骷?,借問有酒否?!边@里寫的比較有意思,作者居住此地,知此處有酒,實(shí)有“故弄玄虛”之感。下句“墻頭過濁醪,展席俯長流。”酒從墻頭過,展席暢飲美酒,與上句結(jié)合,也展現(xiàn)了杜甫少有的浪漫之意。前句很有意思。一來顯得是貧居,墻低,故酒可以打墻頭遞過來;二來也顯得鄰家的淳樸,為了顧全主人家的面子,不讓貴客知道酒是借來的,所以不打從大門而打從墻頭偷偷地送過來。杜甫之憎富人,愛窮人,是有他的生活體驗(yàn)作基礎(chǔ)的。

杜詩有“語不驚人死不休”之特點(diǎn),而“清風(fēng)左右至,客意已驚秋?!倍嬲屛覀凅@得恰恰是“驚”字,秋好像人一樣知道了客人的意愿,刮起了習(xí)習(xí)清風(fēng),可謂頓挫到了極致。下兩句用對偶句描寫了林間鳥兒斗架、蟬鳴,為下句鋪墊?!翱嗟来宋锺胫^吾廬幽?!边@兩句是說:我不禁“苦惱”的埋怨道這些東西吵鬧,誰說我的草廬幽靜呢?杜甫此時(shí)的苦惱決不是真正意義上的“苦惱”,而是假意的苦惱,這中“苦惱”正是作者得意之處。最后四句是說:因?yàn)榇逡捌нh(yuǎn),沒有什么好東西可以拿來款待客人,只好將此問美好的景色充作留客之物。西家的酒,也許沒有了,不能不更想個(gè)辦法,總之委屈不了你。從這里也顯示了杜甫的淳樸、豪爽。

《夏日李公見訪》創(chuàng)作背景

此詩當(dāng)作于天寶十三載(754年)夏,時(shí)杜甫居長安下杜城。一日有人李炎來訪便作此詩。

《夏日李公見訪》作者介紹

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。