搜索更多內容
趙普文言文原文和翻譯
趙普是宋代的開國文臣,著名宰相,但其實他出身小吏,比起一般文臣來學問較差,那么他又是如何“半部論語治天下”,一步步走向一人之下萬人之上的宰相之位的呢?且隨好工具小編一起接著往下看吧,希望能解開你的疑惑!
趙普文言文原文
宋史·趙普傳
脫脫、阿魯圖 〔元代〕
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之競日。及次日臨云,處決如流。既莞,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。
普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
翻譯
趙普年輕的時候熟悉官吏的事務,但學問很少。等做了宰相,太祖經常用讀書去勸告他。趙普晚年時讀書就很勤奮,手不釋卷。每次(退朝后)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。到第二天處理政事的時候。處理、決斷很快,如流水一般。(他)去世后,家里人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。
趙普性情沉著、嚴肅剛正,雖然為人多妒忌刻薄,但能把天下大事作為自己的責任。宋代初年。在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節(jié),趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提并論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這人。趙普笫二天又上奏章舉薦這人。太祖還是不用。 第三天,趙普還是上奏舉薦這人。太祖生氣了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。趙普臉色沒有改變。跪在地上把碎紙片拾起來帶回家。過些日子(他)補修這些舊紙片,像當初一樣重新拿去上奏。太祖這才清醒過來,最終用了這人。
注釋
1.闔:關閉。
2.竟日:整天。
3.岸谷:形容人嚴肅剛正。
4.忌克:妒忌刻薄。
5.齷齪循默:拘謹顧小節(jié)。
賞析
本文主要寫了趙普的兩件事:手不釋卷,攻讀《論語》,提高處理政務的能力;犯顏啟奏,舉薦人才。我們可以在他身上看到人們贊賞的那種“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”的精神和堅忍不拔的毅力。
作者敘事簡潔,細節(jié)描寫出色。如寫趙普薦人:連用了“奏”、“復奏”、“又……奏”、“復奏”,與太祖的“不用”、“亦不用”“怒”和“卒用”比配著寫,使得氣氛一次比一次緊張,達到最緊張的時候,突然急轉直下,“太祖乃悟”。頗有些像一出懸念劇。而把趙普奏薦的是何人,為什么奏薦此人,太祖為什么再三不肯任用等無助于人物性格表達反而使文章變得拖沓累贅的東西統(tǒng)統(tǒng)略去。
人物介紹
趙普(922—992)字則平,幽州薊縣(今天津市薊縣)人,后遷居洛陽,北宋宰相。后周時為趙匡胤幕僚,掌書記,曾參加策劃陳橋兵變。964年任宰相,協助太祖籌劃削奪藩鎮(zhèn),罷禁軍宿將兵權,實行更戍法,改革官制,制定守邊防遼等許多重大措施。太宗時又兩次為相。992年因病辭退,封魏國公,死后謚忠獻。雖讀書少,但喜《論語》,因有“半部論語治天下”之說。
拓展閱...
查看詳情>>