熱門(mén)文言文 文字解析

文言文原文和翻譯

發(fā)布時(shí)間:2022-08-12
1

趙普文言文原文和翻譯

文言文原文和翻譯
趙普文言文原文
趙普翻譯

趙普是宋代的開(kāi)國(guó)文臣,著名宰相,但其實(shí)他出身小吏,比起一般文臣來(lái)學(xué)問(wèn)較差,那么他又是如何“半部論語(yǔ)治天下”,一步步走向一人之下萬(wàn)人之上的宰相之位的呢?且隨好工具小編一起接著往下看吧,希望能解開(kāi)你的疑惑!

趙普文言文原文

宋史·趙普傳

脫脫、阿魯圖 〔元代〕

普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書(shū)。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書(shū),讀之競(jìng)?cè)铡<按稳张R云,處決如流。既莞,家人發(fā)篋視之,則《論語(yǔ)》二十篇也。

普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

翻譯

趙普年輕的時(shí)候熟悉官吏的事務(wù),但學(xué)問(wèn)很少。等做了宰相,太祖經(jīng)常用讀書(shū)去勸告他。趙普晚年時(shí)讀書(shū)就很勤奮,手不釋卷。每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門(mén)打開(kāi)書(shū)箱拿出書(shū),整天讀書(shū)。到第二天處理政事的時(shí)候。處理、決斷很快,如流水一般。(他)去世后,家里人打開(kāi)箱子一看,原來(lái)是《論語(yǔ)》二十篇。

趙普性情沉著、嚴(yán)肅剛正,雖然為人多妒忌刻薄,但能把天下大事作為自己的責(zé)任。宋代初年。在宰相職位上的人,許多都拘謹(jǐn)顧小節(jié),趙普卻剛毅果斷,沒(méi)有誰(shuí)能與他相提并論。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個(gè)官職,太祖不用這人。趙普笫二天又上奏章舉薦這人。太祖還是不用。 第三天,趙普還是上奏舉薦這人。太祖生氣了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。趙普臉色沒(méi)有改變。跪在地上把碎紙片拾起來(lái)帶回家。過(guò)些日子(他)補(bǔ)修這些舊紙片,像當(dāng)初一樣重新拿去上奏。太祖這才清醒過(guò)來(lái),最終用了這人。

注釋

1.闔:關(guān)閉。

2.竟日:整天。

3.岸谷:形容人嚴(yán)肅剛正。

4.忌克:妒忌刻薄。

5.齷齪循默:拘謹(jǐn)顧小節(jié)。

賞析

本文主要寫(xiě)了趙普的兩件事:手不釋卷,攻讀《論語(yǔ)》,提高處理政務(wù)的能力;犯顏啟奏,舉薦人才。我們可以在他身上看到人們贊賞的那種“茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之”的精神和堅(jiān)忍不拔的毅力。

作者敘事簡(jiǎn)潔,細(xì)節(jié)描寫(xiě)出色。如寫(xiě)趙普薦人:連用了“奏”、“復(fù)奏”、“又……奏”、“復(fù)奏”,與太祖的“不用”、“亦不用”“怒”和“卒用”比配著寫(xiě),使得氣氛一次比一次緊張,達(dá)到最緊張的時(shí)候,突然急轉(zhuǎn)直下,“太祖乃悟”。頗有些像一出懸念劇。而把趙普奏薦的是何人,為什么奏薦此人,太祖為什么再三不肯任用等無(wú)助于人物性格表達(dá)反而使文章變得拖沓累贅的東西統(tǒng)統(tǒng)略去。

人物介紹

趙普(922—992)字則平,幽州薊縣(今天津市薊縣)人,后遷居洛陽(yáng),北宋宰相。后周時(shí)為趙匡胤幕僚,掌書(shū)記,曾參加策劃陳橋兵變。964年任宰相,協(xié)助太祖籌劃削奪藩鎮(zhèn),罷禁軍宿將兵權(quán),實(shí)行更戍法,改革官制,制定守邊防遼等許多重大措施。太宗時(shí)又兩次為相。992年因病辭退,封魏國(guó)公,死后謚忠獻(xiàn)。雖讀書(shū)少,但喜《論語(yǔ)》,因有“半部論語(yǔ)治天下”之說(shuō)。

拓展閱...

查看詳情>>
2

投筆從戎文言文原文和翻譯

投筆從戎文言文原文
投筆從戎翻譯
文言文翻譯

后漢的班超家境窮困,就在官府做抄寫(xiě)工作貼補(bǔ)家用,曾經(jīng)擲筆長(zhǎng)嘆道:“大丈夫應(yīng)當(dāng)在邊疆為國(guó)立功,怎能總在筆硯之間討生活呢!”,由此衍生出了“投筆從戎”這個(gè)成語(yǔ),下面是好工具小編為大家整理的“投筆從戎”相關(guān)學(xué)習(xí)資料,望有所幫助!

投筆從戎文言文原文

班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書(shū)傳。永平五年,兄固被召詣校書(shū)郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書(shū)以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

翻譯

班超字仲升,扶風(fēng)平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人有大志,不拘小節(jié)。可是他孝順恭謹(jǐn),居家操持勤苦,不以勞苦受辱為恥。他廣閱書(shū)傳,很有口才。永平五年,他的哥哥班固被征召任校書(shū)郎,班超和他的母親一同到洛陽(yáng)。他家里很貧困,常為官家雇用抄書(shū),以其所得來(lái)供養(yǎng)母親。因此長(zhǎng)時(shí)間工作勞苦,曾放下工作投筆嘆道:“大丈夫沒(méi)有其他壯志大略,還應(yīng)該效法傅介子、張騫,立功于異域來(lái)取得封侯,怎么能長(zhǎng)久從事筆硯的工作呢?”同事們都取笑他。班超說(shuō):“小子們?cè)趺粗缐咽康闹練饽?”

注釋

1.戎:軍隊(duì)。

2.扶風(fēng):漢朝郡名。

3.平陵:漢朝縣名。

4.徐令:徐縣縣令。徐縣,漢時(shí)屬臨淮郡,今江蘇泗洪縣一帶。

5.彪:指班彪。

6.修:講究,重視。

7.內(nèi):內(nèi)心。

8.孝謹(jǐn):孝敬父母,辦事謹(jǐn)慎。

9.執(zhí)勤苦:干辛苦的事。

10.不恥勞辱:不以干勞苦低下的事為可恥。恥:形容詞作意動(dòng)用,以。為恥。

11.涉獵:廣泛的閱讀。

12.固: 指班固,《漢書(shū)》的主要作者。

13.詣:到、往。

14.校書(shū)郎:官名,負(fù)責(zé)??睍?shū)籍,訂正錯(cuò)誤。

15.為官傭書(shū):給官府雇傭抄寫(xiě)書(shū)籍之類(lèi)。

16.輟:停止。

17.它:其它。

18.志略:志氣謀略。

啟示

1.樹(shù)立遠(yuǎn)大的志向,為實(shí)現(xiàn)自己的理想而努力。

2.人應(yīng)該有高度的愛(ài)國(guó)熱情,英雄氣概。

3.人其實(shí)有很多潛能,關(guān)鍵是你愿意不愿意去挖掘。

4.因?yàn)閲?guó)家的利益、民族的利益高于一切,為了保證國(guó)家和民族的利益,只有犧牲自己的個(gè)人利益。

人物介紹

班超(32年—102年),字仲升。漢族,扶風(fēng)郡平陵縣(今陜西咸陽(yáng)東北)人。東漢時(shí)期著名軍事家、外交家,開(kāi)拓和維持漢代與西域關(guān)系的重要人物。

史學(xué)家班彪的幼子,《漢書(shū)》的編撰者班固之弟,三人合稱“三班”。妹妹班昭也是著名史學(xué)家。班超為人有大志,不修細(xì)節(jié),但內(nèi)心孝敬恭謹(jǐn),審察事理。他口齒辯給,博覽群書(shū)。不甘于為官府抄寫(xiě)文書(shū),投筆從戎,隨竇固出擊北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的時(shí)間里,平定了西域五十多個(gè)國(guó)家,為西域回歸、促進(jìn)民族融合,做出了巨大貢獻(xiàn)。永元十二年(100年),因年邁請(qǐng)求回國(guó)。永元十四年(102年)八月,抵達(dá)洛陽(yáng),被拜為長(zhǎng)水校尉。同年九月,班超因病去世,享年七十一歲。死后葬于洛陽(yáng)邙山之上。

作者簡(jiǎn)介

范曄(398年—4...

查看詳情>>
3、

推敲文言文原文和翻譯

推敲文言文原文
推敲文言文翻譯
文言文原文和翻譯

我們現(xiàn)在斟酌字句,或者是反復(fù)思量,會(huì)用“推敲”二字來(lái)形容。但是為什么剛好會(huì)是“推”、“敲”二字呢?接下來(lái),就有好工具小編為大家?guī)?lái)“推敲”二字的出處,有翻譯及人物介紹,以供大家學(xué)習(xí)!

推敲文言文原文

賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)”。始欲“推”字,又欲做“敲”,煉之未定。于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆伊,車(chē)騎方出,島不覺(jué),行至第三節(jié)。俄左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩(shī)句。韓立馬良久,謂島曰:“作‘敲’字佳矣?!彼觳⑥\而歸,共論詩(shī)道,留連累日,因與島為布衣之交。

翻譯

賈島初次去科舉考試,在京城。一天他在驢背上想到了這首詩(shī):“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)?!遍_(kāi)始想用“推”字,又想用“敲”字,反復(fù)思考沒(méi)有定下來(lái),便在驢背上吟誦,伸出手來(lái)做著推和敲的動(dòng)作。看到的人感到很驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的地方長(zhǎng)官,他正帶車(chē)馬出巡,賈島不知不覺(jué),直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì),于是一會(huì)兒就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩(shī)句,用“推”字還是用“敲”字沒(méi)有確定,思想離開(kāi)了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車(chē)馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說(shuō):“用‘敲’字好?!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟?shī)的方法,互相舍不得離開(kāi),共游好幾天。(韓愈)因此跟賈島成為了普通人之間的交往。

注釋

1.賈島:唐朝詩(shī)人,字閬仙,范陽(yáng)人。

2.初:第一次,首次。

3.赴舉:參加科舉考試。

4.京師:京城,此指長(zhǎng)安。

5.始:最初,開(kāi)始。

6.煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來(lái)。煉:琢磨。之:這里指從“推”和“敲”中選一個(gè)。

7.吟哦:吟頌。

8.時(shí)時(shí):不時(shí)。

9.引手:伸手。引:舉。

10.勢(shì):樣子,態(tài)勢(shì)。

11.引手做推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來(lái)。

12.訝:對(duì)……而感到詫異。

13.韓退之:指韓愈、字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。

14.權(quán):臨時(shí)代理。

15.儀仗隊(duì):仗隊(duì)是軍隊(duì)中執(zhí)行禮儀任務(wù)的分隊(duì),由陸.海.空三軍人員共同組成或由某一軍種人員單獨(dú)組成。

16.京兆:京城地方行政長(zhǎng)官。

17.車(chē)騎:車(chē)馬。這里指由馬車(chē)組成的車(chē)隊(duì)。

18.至:到。

19.第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊(duì)的第三節(jié),節(jié):這里指儀仗隊(duì)的一部分。

20.具對(duì):詳細(xì)回答。具,詳細(xì)、具體。

21.立馬久之:(韓愈)讓馬停下來(lái)很久。

22.遂:于是,就。

23.并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。

24.留連: 舍不得離開(kāi)。

25.布衣:平民,百姓。

26.布衣之交:百姓之間的交情。此時(shí)賈島還未做官。

賞析

本篇文章告訴人們做文章或做事時(shí),要反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌,做學(xué)問(wèn)要謹(jǐn)嚴(yán)。

人物簡(jiǎn)介

賈島:

賈島768年(戊申年),唐代詩(shī)人。字閬仙。范陽(yáng)(今北京附近)人。早年出家為僧,號(hào)無(wú)本。元和五年(810) 冬,至長(zhǎng)安,見(jiàn)張籍。次年春,至洛陽(yáng),始謁韓愈,以詩(shī)深得賞識(shí)。

后還俗,屢舉進(jìn)士不第。...

查看詳情>>
4

田忌賽馬文言文原文和翻譯

文言文翻譯
田忌賽馬文言文原文
田忌賽馬翻譯

我們?cè)谄綍r(shí)的學(xué)習(xí)生活之中,遇到很多難題時(shí),只知在一個(gè)角度思考,尋找出路,往往就會(huì)撞南墻,陷入死胡同,這時(shí)候其實(shí)只要稍稍換一個(gè)思路,可能就會(huì)柳暗花明迎刃而解?!疤锛少愸R”也正是說(shuō)的這樣的一個(gè)故事,且隨好工具小編一起往下看吧!

田忌賽馬文言文原文

田忌賽馬

司馬遷 〔兩漢〕

齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn),說(shuō)齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射。孫子見(jiàn)其馬足不甚相遠(yuǎn),馬有上、中、下輩。于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝?!碧锛尚湃恢c王及諸公子逐射千金。及臨質(zhì),孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。于是忌進(jìn)孫子于威王。威王問(wèn)兵法,遂以為師。

翻譯

齊國(guó)使者到魏國(guó)都城大梁來(lái),孫臏以一個(gè)受過(guò)刑的罪犯的身份暗中會(huì)見(jiàn)了齊使,用言辭打動(dòng)齊國(guó)使者,齊國(guó)使者覺(jué)得孫臏的才能奇異,就偷偷地用車(chē)把他載到齊國(guó)。齊國(guó)的將軍田忌欣賞孫臏而以客禮待之。田忌多次與齊國(guó)的諸公子賽馬,下很大的賭注。孫子注意到他們的馬奔跑能力不相上下,并且分上、中、下三等。因此孫子對(duì)田忌說(shuō):“您只管下大注,臣下必能使您獲勝?!碧锛上嘈挪⒋饝?yīng)了他,與齊王和諸公子用千金來(lái)賭勝,到了臨比賽時(shí),孫子說(shuō):“請(qǐng)用您的下等乘馬對(duì)付他們的上等乘馬,請(qǐng)用您的上等乘馬對(duì)付他們的中等乘馬,請(qǐng)用您的中等乘馬對(duì)付他們的下等乘馬?!比瘸笋R全部比賽完畢,結(jié)果田忌一場(chǎng)不勝而兩場(chǎng)勝,終于得到王的千金之賞。所以田忌把孫子推薦給齊威王。威王向他請(qǐng)教兵法,因而任他為軍師。

注釋

1.如:去。

2.刑徒:受刑之人。

3.陰:隱藏的,不露在外面的。

4.說(shuō):用話勸說(shuō)別人,使他聽(tīng)從自己的意見(jiàn)。

5.竊:暗中;偷偷地。

6.駟:一輛車(chē)的四匹馬。

寓意

我們要在劣勢(shì)中找到優(yōu)勢(shì),善用自己的長(zhǎng)處去對(duì)付對(duì)手的短處,懂得揚(yáng)長(zhǎng)避短,方能取得勝利。遇到事情可以嘗試新的思路,沒(méi)必要循規(guī)蹈矩去做事。

啟示

1.要善用自己的長(zhǎng)處去對(duì)付對(duì)手的短處,懂得揚(yáng)長(zhǎng)避短。

2.量變和質(zhì)變的相互轉(zhuǎn)化,是事物發(fā)展的普遍規(guī)律。田忌采用孫臏之計(jì),只是將自己參賽的馬與國(guó)王的馬在等級(jí)上進(jìn)行了調(diào)整,事物的結(jié)構(gòu)有了變化,就發(fā)生了量變,這種量變最終轉(zhuǎn)化為質(zhì)變,就是以弱勝?gòu)?qiáng)。

作者簡(jiǎn)介

司馬遷(前145年—約前87年)字子長(zhǎng),左馮詡夏陽(yáng)(今陜西韓城)人。是西漢時(shí)期的史學(xué)家、文學(xué)家,思想家,所著《史記》是中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史。司馬遷生活的時(shí)代正是漢朝國(guó)勢(shì)強(qiáng)大,經(jīng)濟(jì)繁榮,文化興盛的時(shí)候。十歲時(shí),司馬遷隨父親至京師長(zhǎng)安,得向老博士伏生、大儒孔安國(guó)學(xué)習(xí);家學(xué)淵源既深,復(fù)從名師受業(yè),啟發(fā)誘導(dǎo),獲益不淺。大約二十歲,司馬遷開(kāi)始外出游歷。司馬遷三十八歲時(shí),正式做了太史令,有機(jī)會(huì)閱覽漢朝宮廷所藏的一切圖書(shū)、檔案以及各種史料。后因?yàn)槔盍贽q護(hù),身體和心靈遭受巨大的折磨。

他用一生的精力、艱苦的勞動(dòng),并忍受了肉體上和精神上的巨大痛苦,拿整個(gè)生命寫(xiě)成的一部永遠(yuǎn)...

查看詳情>>
5

嫦娥奔月文言文原文和翻譯

嫦娥奔月文言文原文
嫦娥奔月翻譯
文言文翻譯

嫦娥在我國(guó)一直有著一層神秘傳奇色彩,民間有關(guān)于她的傳說(shuō)也不盡相同,但是她在人們的心中,冰清玉潔、羽化登仙的“神仙姐姐”形象是不變的。今天,好工具小編就要為大家?guī)?lái)有關(guān)于嫦娥的傳說(shuō)之一,一起往下看吧!

嫦娥奔月文言文原文

嫦娥奔月

劉安 〔兩漢〕

昔者,羿狩獵山中,遇姮娥于月桂樹(shù)下。遂以月桂為證,成天作之合。

逮至堯之時(shí),十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無(wú)所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青丘之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬(wàn)民皆喜,置堯以為天子。

羿請(qǐng)不死之藥于西王母,托與姮娥。逢蒙往而竊之,竊之不成,欲加害姮娥。娥無(wú)以為計(jì),吞不死藥以升天。然不忍離羿而去,滯留月宮。廣寒寂寥,悵然有喪,無(wú)以繼之,遂催吳剛伐桂,玉兔搗藥,欲配飛升之藥,重回人間焉。

羿聞娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其誠(chéng),允娥于月圓之日與羿會(huì)于月桂之下。民間有聞其竊竊私語(yǔ)者眾焉。

翻譯

很久以前,后羿到山中狩獵的時(shí)候,在一棵月桂樹(shù)下遇到嫦娥,于是二人便以月桂樹(shù)為媒,結(jié)為夫妻。

到了帝堯的時(shí)代,天上出現(xiàn)了十個(gè)太陽(yáng),燒焦了莊稼,烤死了草木,人民沒(méi)有了食物;同時(shí),猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豖希、修蛇等妖魔鬼怪也開(kāi)始危害百姓。于是,帝堯命令后羿將鑿齒處死在疇華之野,將九嬰誅殺于兇水之上,將大風(fēng)戰(zhàn)敗于青邱之澤,射掉天上九個(gè)太陽(yáng),殺死猰貐,將修蛇斬于洞庭,在桑林逮住了封豨。萬(wàn)民歡喜,擁戴堯?yàn)樘熳印?/p>

后來(lái),后羿從西王母那里得到了不死藥,交給嫦娥保管。逢蒙(后羿的弟子)聽(tīng)說(shuō)后前去偷竊,偷竊不成便要加害嫦娥。情急之下,嫦娥吞下不死藥飛到了天上。由于不忍心離開(kāi)后羿,嫦娥滯留在月亮廣寒宮。廣寒宮里寂寥難耐,于是就催促吳剛砍伐桂樹(shù),讓玉兔搗藥,想配成飛升之藥,早日回到人間與后羿團(tuán)聚。

后羿聽(tīng)說(shuō)嫦娥奔月的事情之后,痛不欲生。月母為二人的真誠(chéng)所感動(dòng),于是,允許嫦娥每年在八月十五月圓之夜下界與后羿在月桂樹(shù)下相會(huì)。民間傳說(shuō),若在月桂樹(shù)下靜靜傾聽(tīng),很多人聽(tīng)到后羿與嫦娥的竊竊私語(yǔ)。

注釋

1.昔:從前,過(guò)去。

2.狩獵:捕獵、打獵。

3.姮娥:嫦娥。

4.逮至:等到。

5.禾稼:谷類(lèi)作物的統(tǒng)稱。

6.民害:人民的禍害。

7.置:立。

啟示

嫦娥奔月說(shuō)明了要有無(wú)私奉獻(xiàn)的精神。

作者簡(jiǎn)介

劉安 (公元前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子。漢文帝前六年(公元前174年),劉長(zhǎng)被廢王位,在旅途中絕食而死。他是西漢的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷傳》是中國(guó)最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫(xiě)《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實(shí)踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時(shí),劉安也是我國(guó)豆腐的創(chuàng)始人。

拓展閱讀

民間的傳說(shuō)又略有不同,大體謂嫦娥吃了丈夫從西王母那兒偷來(lái)的不死之藥后,飛到月宮。但瓊樓玉宇...

查看詳情>>
6、

畫(huà)龍點(diǎn)睛文言文原文和翻譯

畫(huà)龍點(diǎn)睛文言文原文
畫(huà)龍點(diǎn)睛文言文翻譯

我們現(xiàn)在常用“畫(huà)龍點(diǎn)睛”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容人們?cè)趯?xiě)文章或是講話的時(shí)候,逢關(guān)鍵之處就有神來(lái)之筆,為整篇文章或是整個(gè)對(duì)話增色不少,使之生動(dòng)形象。但是畫(huà)龍點(diǎn)睛的原意卻并不是這樣,若是想知詳情,就隨著好工具小編接著看吧!

畫(huà)龍點(diǎn)睛文言文原文

張僧繇于金陵安樂(lè)寺,畫(huà)四龍于壁,不點(diǎn)睛。每曰:“點(diǎn)之即飛去?!比艘詾檎Q,因點(diǎn)其一。須臾,雷電破壁,一龍乘云上天。不點(diǎn)睛者皆在。

翻譯

張僧繇在金陵安樂(lè)寺墻壁上畫(huà)了四條龍,但沒(méi)有畫(huà)眼睛,常常說(shuō):“點(diǎn)了眼睛龍就飛走了?!比藗兌颊J(rèn)為很荒唐,就點(diǎn)了其中一條龍的眼睛。一會(huì)兒,雷電打破墻壁,一條龍乘云飛上了天,沒(méi)有被點(diǎn)上眼睛的龍都在。

注釋

1 張僧繇(yóu):南朝梁吳(今蘇州市)人,中國(guó)古代著名的畫(huà)家。

2 金陵:今江蘇南京市。

3 每:常常,每每。

4 去:離開(kāi)。

5 因:因此,就。

6 以為:認(rèn)為。

7 須臾:一會(huì)兒。

8 誕:虛妄,荒唐。

9 皆:都,全都。

10 破:擊

啟示

在處理、解決問(wèn)題的時(shí)候,要學(xué)會(huì)抓住問(wèn)題的關(guān)鍵,才能解決問(wèn)題。比喻在關(guān)鍵地方簡(jiǎn)明扼要的點(diǎn)明要旨,使內(nèi)容生動(dòng)傳神。也比喻在整體中突出重點(diǎn)。

人物簡(jiǎn)介

張僧繇,吳(蘇州)人。梁天監(jiān)中為武陵王侍郎,直秘閣知畫(huà)事,歷右軍將軍、吳興太守??鄬W(xué)成才,長(zhǎng)于寫(xiě)真,知名畫(huà)家,擅長(zhǎng)畫(huà)佛像、龍、鷹,多作卷軸畫(huà)和壁畫(huà)。成語(yǔ)“畫(huà)龍點(diǎn)睛”的故事即出自于有關(guān)他的傳說(shuō)。記載他在金陵一乘寺用講求明暗、烘托的“退暈法”畫(huà)“凸凹花”,有立體感,可知他已接受了外來(lái)的繪畫(huà)技法。

文獻(xiàn)里說(shuō)他作畫(huà),“筆才一二、像已應(yīng)焉”,很像現(xiàn)代的速寫(xiě),被稱為“疏體”。今有唐人梁令瓚臨摹的《五星二十八宿真形圖》傳世,現(xiàn)已流往日本,但這幅畫(huà)的用筆和記載并不相同。他對(duì)后世的影響很大,唐朝畫(huà)家閻立本和吳道子都遠(yuǎn)師于他。此外,他還善于雕塑,有“張家樣”之稱。

查看詳情>>
7、

老馬識(shí)途文言文原文和翻譯

老馬識(shí)途文言文原文
老馬識(shí)途文言文翻譯

我們現(xiàn)在常用老馬識(shí)途來(lái)比喻有經(jīng)驗(yàn)的人對(duì)事情比較熟悉,從而告誡我們,對(duì)于自己不了解的事情,就要向有經(jīng)驗(yàn)的人請(qǐng)教學(xué)習(xí),無(wú)論對(duì)方身份高低貴賤。下面是好工具小編分享給大家的《老馬識(shí)途》文言文相關(guān)知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)大家有所幫助。

老馬識(shí)途文言文原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

翻譯

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國(guó),春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):“可以讓老馬發(fā)揮作用了?!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山南, 夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源?!惫煌诘搅怂?。像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識(shí)淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識(shí),不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

注釋

1.管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

2.孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國(guó)家。

3.反:通“返”,返回。

4.放:放開(kāi)。

5.遂:最終,終于。

6.得道:找到道路。

7.不難:不以為難,意思是愿意。

啟示

1.不了解的事,就要向有經(jīng)驗(yàn)的人求教學(xué)習(xí),不管對(duì)方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧。

2.做事要?jiǎng)幽X,善于發(fā)現(xiàn)身邊事物的規(guī)律,不了解的事應(yīng)向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí)。

作者簡(jiǎn)介

韓非(約公元前280年—公元前233年),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期韓國(guó)都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,杰出的思想家、哲學(xué)家和散文家,韓王之子,荀子學(xué)生,李斯同學(xué)。

韓非子創(chuàng)立的法家學(xué)說(shuō),為中國(guó)第一個(gè)統(tǒng)一專(zhuān)制的中央集權(quán)制國(guó)家的誕生提供了理論依據(jù),被譽(yù)為最得老子思想精髓的兩個(gè)人之一。

韓非深?lèi)?ài)自己的祖國(guó),但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而攻打韓國(guó)。韓非入秦后陳書(shū)秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而致姚賈報(bào)復(fù),遂入獄,后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想?yún)s被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國(guó)治國(guó)經(jīng)要,幫助秦國(guó)富國(guó)強(qiáng)兵,最終統(tǒng)一六國(guó)。

韓非將商鞅的“法”,申不害的“術(shù)”和慎到的“勢(shì)”集于一身,是法家思想的集大成者;其將老子的辯證法、樸素唯物主義與法融為一體。著有《韓非子》,共五十五篇,十萬(wàn)余字。在先秦諸子散文中獨(dú)樹(shù)一幟,呈現(xiàn)他極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專(zhuān)制主義理論,目的是為專(zhuān)制君主提供富國(guó)強(qiáng)兵的思想。

拓展閱讀

公元前663年,齊桓公應(yīng)燕國(guó)的要求,出兵攻打入侵燕國(guó)的 山戎,相國(guó)管仲和大夫隰朋隨同前往。 齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時(shí)已是冬天,草木變了樣。大軍在崇山峻嶺的一個(gè)山谷里轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,最后迷了路,再也找...

查看詳情>>
8、

大禹治水文言文原文和翻譯

大禹治水文言文原文
大禹治水文言文翻譯

“大禹治水”自古以來(lái)一直是為人們所津津樂(lè)道的神話傳說(shuō),很多名人、很多名著都有記載其中的故事緣由,究竟是怎么一回事呢?不妨隨著好工具小編一起往下探索吧!希望能夠?qū)δ兴鶐椭?/p>

大禹治水文言文原文

鯀禹治水

佚名 〔先秦〕

“洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融殺鯀于羽郊。鯀復(fù)生禹,帝乃命禹卒布土以定九州?!薄渡胶=?jīng)·海內(nèi)經(jīng)》

“禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,復(fù)往治水。”《呂氏春秋》

“禹治洪水,通轘轅山,化為熊。謂涂山氏曰:“欲餉,聞鼓聲乃來(lái)?!庇硖?,誤中鼓,涂山氏往,見(jiàn)禹方坐熊,慚而去。至嵩高山下,化為石,方生啟。禹曰:“歸我子!”石破北方而啟生?!薄痘茨献印?/p>

翻譯

大水漫上天際,鯀盜取了天帝的息壤來(lái)堵塞洪水,違抗了天帝的命令。天帝讓祝融在羽山近郊?xì)⑺栗?一說(shuō)是鯀被流放,老死于東方海濱的羽山)。鯀的部落里分出了禹氏族,天帝就命令禹率部下鋪填土壤平治洪水來(lái)安定九州。禹采用疏導(dǎo)法來(lái)治水,平定水患。

大禹娶了涂山氏的女人以后,沒(méi)有因?yàn)榧沂碌⒄`公事,每次回家住4天,再去治水。

禹治理洪水,要打通軒轅山。禹化作大熊開(kāi)山,又怕妻子涂山氏看見(jiàn),便囑咐妻子:“要送飯,聽(tīng)我敲鼓再來(lái)?!庇砘荛_(kāi)山,踏動(dòng)石塊,誤落在鼓上。涂山氏聽(tīng)到鼓聲,前來(lái)送飯。她見(jiàn)丈夫這副樣子感到十分羞慚,于是逃開(kāi)了,來(lái)到嵩高山腳下,化作一塊大石。她此刻已經(jīng)懷孕,就要臨盆。禹趕來(lái)說(shuō):“把兒子還我!”大石朝北的一面應(yīng)聲破裂,禹的兒子——啟誕生了。

注釋

1.鯀:人名,禹的父親。

2.帝:指天帝。

3.息壤:一種神土,傳說(shuō)這種土能夠生長(zhǎng)不息,至于無(wú)窮,所以能堵塞洪水,故名。息,生長(zhǎng)。

4.堙:堵塞。

5.祝融:火神的名字。

6.羽郊:羽山的近郊。

7.復(fù):通“腹”。傳說(shuō)鯀死三年,尸體不腐,鯀腹三年后自動(dòng)裂開(kāi),禹乃降生。

8.卒:率領(lǐng)部下。

9.布:同“敷”,鋪陳,即陳設(shè),布置。

10.九州:古代分中國(guó)為九個(gè)州,這里泛指全國(guó)的土地。西漢以前認(rèn)為禹治水后劃定九州。

11.私:家事。

12.害:耽誤。

13.化為熊:古人覺(jué)得熊的力量大,所以認(rèn)為禹化作熊有了強(qiáng)大的力量。

14.餉:送飯食給人叫“餉”。

15.跳石:踏動(dòng)石塊。

知識(shí)拓展

大禹治水(鯀禹治水)是中國(guó)古代的神話傳說(shuō)故事,著名的上古大洪水傳說(shuō)。他是黃帝的后代,三皇五帝時(shí)期,黃河泛濫,鯀、禹父子二人受命于堯、舜二帝,任崇伯和夏伯,負(fù)責(zé)治水。

大禹率領(lǐng)民眾,與自然災(zāi)害中的洪水斗爭(zhēng),最終獲得了勝利。面對(duì)滔滔洪水,大禹從鯀治水的失敗中汲取教訓(xùn),改變了"堵"的辦法,對(duì)洪水進(jìn)行疏導(dǎo),體現(xiàn)出他具有帶領(lǐng)人民戰(zhàn)勝困難的聰明才智;大禹為了治理洪水,長(zhǎng)年在外與民眾一起奮戰(zhàn),置個(gè)人利益于不顧,"三過(guò)家門(mén)而不入"。大禹治水13年,耗盡心血與體力,終于完成了治水的大業(yè)。

禹是治理洪水的最高領(lǐng)導(dǎo)人,但他為天下萬(wàn)民興利除害,躬親勞苦,手執(zhí)工具,與下民一起櫛風(fēng)沐雨,同洪水搏斗。

大禹治水在中...

查看詳情>>