熱門文言文 文字解析

杯弓蛇影文言文翻譯

發(fā)布時間:2022-08-11
1、

杯弓蛇影文言文原文及翻譯

杯弓蛇影文言文原文
杯弓蛇影文言文翻譯

因為我們現(xiàn)在日常生活已經(jīng)基本不需要再使用到文言文,好工具小編知道很多學生會感覺文言文翻譯非常難,一看見一大段的文言文,還沒開始閱讀就已經(jīng)在為難了。但其實文言文的語法知識就那么多,掌握之后再靈活運用,就很簡單了,以下示例希望能夠幫助到大家!

杯弓蛇影文言文原文

樂廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾?!庇跁r河南聽事壁上有角,漆畫作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。

翻譯

樂廣字修輔,在河南做官,曾經(jīng)有一個親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因,友人回答說:“前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯想要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”當時,河南廳廳堂的墻壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫的蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒,對朋友說道:“酒杯中是否又看見了什么東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣?!庇谑菢窂V就告訴他其中的原因,客人心情豁然開朗,疑團突然解開,長久而嚴重的病頓時治好了。

注釋

1.選自《晉書·樂廣傳》?!稌x書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,共一百三十卷。《風俗通》一書也記有類似故事。

2.嘗:曾經(jīng)。

3.親客:關系密切的朋友。

4.久闊:久別不見。闊,闊別,離別,疏遠。

5.廣:即樂廣,字彥輔,河南陽淯今河南省陽市附近.人。

6.蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。

7.意甚惡之:心里十分厭惡它。惡,討厭,憎恨;之,代詞。

8.既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,病,身體不舒適。

9.于時:在那個時候,當時。

10.河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。

11.聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。

12.角:角弓,用牛角裝飾的弓。

13.漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。

14.意:意料,想。

15.不:同否。不,多用在表示疑問的句子末尾。

16.乃:便

17.所以:因由,原因。

18.豁然:于此形容心懷舒暢。

19.意解:不經(jīng)直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

啟示

1.做事情要心胸坦蕩,不要沒有根據(jù)地疑神疑鬼,敢做敢當才是大丈夫所為。

2.要善于思考、勇于發(fā)現(xiàn)。

3.不要被事情的假象所迷惑。在生活中無論遇到什么問題,都要問一個為什么,都要通過調(diào)查研究去努力弄清事情的真相,求得正確解決的方法。

人物簡介

樂廣(?~304年),字彥輔,西晉南陽淯陽人。

幼年時得到夏侯玄的賞識。父親早逝,少孤貧,僑居山陽。生性沖約有遠識,寡欲能讓,尤善談論。其所不知,則默如也。裴楷常引與談論,自嘆不如。王戎為荊州刺史,舉為秀才。裴楷又薦之于賈充,遂辟太尉掾,轉太子舍人。衛(wèi)瓘累遷侍中,河南尹。為政無當時功譽,然每去職,人常思其遺愛。不滿當時...

查看詳情>>