詩詞工具全集 詩詞查詢

寒食古詩原文

發(fā)布時間:2022-08-11
1、

寒食古詩原文及翻譯

古詩原文及翻譯
寒食古詩原文
寒食古詩翻譯

我們現在幾乎已經不過寒食節(jié)了,但是在看天吃飯的古代,寒食節(jié)還是非常重要的,還會有相應的習俗。那么,今天好工具小編就要帶著大家來看一下,古代的長安城在“寒食節(jié)”這一天,會做些什么吧!

寒食古詩原文

寒食

韓翃 〔唐代〕

春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

翻譯

暮春時節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節(jié)春風吹拂著皇家花園的柳枝。

夜色降臨,宮里忙著傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。

注釋

1.春城:暮春時的長安城。

2.寒食:古代在清明節(jié)前兩天的節(jié)日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。

3.御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。

4.漢宮:這里指唐朝皇宮。

5.傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。

6.五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為侯,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。

賞析

這是一首諷刺詩。寒食節(jié)禁火,然而受寵的宦者,卻得到皇帝的特賜火燭,享有特權,詩是在譏諷宦者的得寵。

首二句寫仲春景色;后二句暗寓諷喻之情。詩不直接諷刺,而只描摹生活上的特權階層,含隱巧妙,入木三分。

創(chuàng)作背景

唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣。

這儀式用意有二:一是標志著寒食節(jié)已結束,可以用火了;二是藉此給臣子官吏們提個醒,讓大家向有功也不受祿的介子推學習。

中唐以后,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官。有意見認為此詩正是因此而發(fā)。

作者簡介

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

拓展閱讀

寒食是我國古代一個傳統節(jié)日,一般在冬至后一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個節(jié)日,按風俗家家禁火,只吃現成食物,故名寒食。由于節(jié)當暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成為游玩的好日子,宋人就說過:“人間佳節(jié)唯寒食。”(邵雍)唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。

查看詳情>>