搜索更多內(nèi)容
登高唐杜甫古詩原文及翻譯
在學(xué)生時(shí)代,有著學(xué)習(xí)任務(wù),明明很美的詞句、幽深的意境,我們卻感知不到,往往是長大脫離書本之后,才能感受到古詩之韻。比如,今天好工具小編要為大家?guī)淼亩鸥Φ钠呗芍^唱《登高》,讓我們一起來看看這首贊譽(yù)古今的詩奇妙之處吧!
登高唐杜甫古詩原文
登高
杜甫 〔唐代〕
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
翻譯
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。
注釋
1.嘯哀:凄厲的叫聲。
2.渚:水中的小洲;水中的小塊陸地。
3.回:回旋。
4.落木:秋天飄落的樹葉。
5.蕭蕭:象聲詞,草木飄落的聲音。
6.萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。
7.常作客:長期漂泊他鄉(xiāng)。
8.百年:猶言一生,這里借指晚年。
9.艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn)。
10.苦恨:極恨,極其遺憾???,極。
11.繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪。 繁,這里形容詞作動(dòng)詞,增多。
12.潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。
13.新停:剛剛停止。重陽登高,按慣例應(yīng)當(dāng)喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以說“新?!?。
賞析
本詩通過登高所見秋江景色的描寫,表達(dá)了詩人長年漂泊、老病孤愁的復(fù)雜感慨。
詩的前四句寫景,是秋日登高的所見所聞。一、二句從細(xì)處著筆,寫具體景物。前一句著重寫山中秋色:秋空高曠,秋風(fēng)獵獵,猿鳴陣陣;后一句著重寫江間秋色:清冷的江渚,潔白的沙洲,回旋飛翔的鳥兒。兩句詩十四個(gè)字描寫六種景物,用字遣詞精當(dāng)莫比,各盡其妙。三、四兩句從大處落墨,寫整體景物。前一句寫落葉,用“無邊”和“蕭蕭”形容,既寫出萬木凋零的蕭條氣氛,又見出秋意無邊的壯闊景象。在這種背景中,“下”字就有千鈞之力,后一句寫長江,用“不盡”和“滾滾”加以描寫,既寫出長江源遠(yuǎn)流長,又見出波濤洶涌。這兩句詩的妙處還在于能在寫景之中透出詩人的感慨來,那韶光已逝、壯志難酬的世事淪桑之感,深含在景物形象之中。
后四句抒情,寫因秋景所生的感慨。頸聯(lián)描寫登高時(shí)的悲秋之情,包含了許多層意思:它鄉(xiāng)作客,一可悲;常年作客,二可悲;萬里作客,三可悲;秋天作客,四可悲;親朋寥落,獨(dú)自登臺,五可悲;扶病登臺,六可悲……此聯(lián)與頷聯(lián)相呼應(yīng),在茫茫秋景的襯托下,把詩人登高時(shí)的情懷揭示得淋漓盡致,深刻地反映了一代天才詩人潦倒不幸的遭遇。尾聯(lián)承五、六句寫國難家愁、身體衰老及因病斷酒的種種愁苦。前六句雖寫悲,但境界闊大,深沉有力,結(jié)尾卻調(diào)子悲涼低沉。
全詩語言凝練含蓄,寫景抒情言近而旨遠(yuǎn),充分體現(xiàn)了杜詩沉郁頓挫的風(fēng)格;一般律詩中間兩聯(lián)對仗,此詩八句皆對,精致工巧,卻流暢自然,表現(xiàn)了詩人充沛的感情、純熟的技巧。
創(chuàng)作背景
這首詩作于唐代宗大歷二年(767...
查看詳情>>與“登高唐杜甫古詩原文及翻譯”相關(guān)的文章