搜索更多內容
刻舟求劍文言文原文以及翻譯
文言文閱讀是中高考語文必考的內容之一,所以平時學習過程中,除了每篇文言文完整學習,更要注意語法知識的積累,這樣才能在考試之中靈活運用,觸類旁通。接下來就有好工具小編整理的《刻舟求劍》原文及翻譯,供大家課外學習參考。
刻舟求劍文言文原文
刻舟求劍
佚名 〔先秦〕
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾?。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
翻譯
楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中。他急忙用刀在船邊刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船到了之后停下來,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。船已經向前走了,但是劍還在原來的地方,像這樣去找劍,豈不是太糊涂了嗎?
注釋
1.涉:過,渡。
2.者:……的人,定語后置的標志。
3.其:他的,代詞。
4.自:從。
5.墜:落。
6.于:在,到。
7.遽:急忙,立刻。
8.契:通“鍥”,用刀雕刻,刻。
9.是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
10.吾:我的。
11.之:主謂之間取消句子獨立性。
12.所從墜:從劍落下的地方。墜:落下。
13.其:他,代詞。
14.求:找,尋找。
15.矣:了。
16.而:然而,表轉折。
17.若:像。
18.此:這樣。
19.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂?!安灰?.....乎”是一種委婉的反問句式。
20.止:停止。
寓意及道理
寓意:
刻舟求劍一般比喻死守教條、拘泥成法、固執(zhí)不知變通的意思。用靜止的眼光來看待變化發(fā)展的事物,必將導致錯誤的判斷。
道理:
這個故事告訴我們,世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,人應該隨著事物的變化二變化,改變解決問題的方法1,不要死守教條,否則可能會一事無成。同時告誡人們不能平面、靜止地看待問題。
名著拓展
《 呂氏春秋》是戰(zhàn)國末年秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬字。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。
作者簡介
呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國 丞相,衛(wèi)國濮陽(今河南省 濮陽縣城西南)人。
前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“ 仲父”,專斷朝政。命食客編著《 呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“ 一字千金”。執(zhí)政時曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業(yè)有重大貢獻。后因 嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,...
查看詳情>>