熱門文言文 文字解析

陳太丘與友期行文言文翻譯

發(fā)布時間:2022-08-06
1、

陳太丘與友期行文言文翻譯原文

陳太丘與友期行文言文原文
陳太丘與友期行文言文翻譯

古今中外,誠信都是很重要的一條社交準(zhǔn)則。小時候我們要說到做到,長大之后我們要有契約精神,只有自己看重了自己的言語,別人才會重視你的表達。那么,今天好工具小編就要帶著大家,來看一篇古時候關(guān)于“誠信”的小故事,希望能給你們有所啟發(fā)。

陳太丘與友期行文言文翻譯

陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,那朋友還沒到,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才到。陳元方那年七歲,當(dāng)時正在門外玩耍。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經(jīng)走了?!蹦侨吮闵鷼獾卣f:“真不是東西!跟別人約好出行,卻把別人丟下,自己走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是失禮?!蹦侨烁械綉M愧,便從車?yán)锵聛恚胍≡?,元方頭也不回地走進了自家的大門。

原文

陳太丘與友期行

劉義慶 〔南北朝〕

陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去?!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽?與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮?!庇讶藨M,下車引之。元方入門不顧。

注釋

1.陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。

2.元方:即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。

3.期行:相約而行。期:約會、約定時間。

4.日中:正午時分。

5.過中:過了中午。

6.至:到。

7.舍:舍棄

8.去:離開

9.乃:才。

10.戲:玩耍,游戲。

11.尊君:對別人父親的一種尊稱。

12.不:通假字,通“否”,不。

13.非:不是

14.相委:丟下別人;相:副詞,表示動作偏向一方;委:放棄,拋棄。

15.家君:謙詞,對人稱自己的父親。

16.慚:慚愧

17.引:拉。

18.顧:回頭看。

語法知識

古今異義詞:

1.去

古:離開

今:到、往

2.委

古:丟下、舍棄

今:委屈、委托

3.顧

古:回頭看

今:照顧

通假字

1.不

“不”通“否”,讀fǒu,表示否定。

詞類活用

1.慚

意動用法,感到慚愧

啟示

本文旨在告誡人們做人辦事要誠實守信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴(yán)的責(zé)任感和無畏精神。

陳太丘:對不守信的人不能姑息,讓他記住教訓(xùn),承擔(dān)后果。

友人:無信無禮,缺乏修養(yǎng),但是知錯能改。

元方:能言善辯,聰明機靈,守信識禮。

名著拓展

《世說新語》是中國南朝時期(420-581年)的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關(guān)人物評論、清談玄言和機智應(yīng)對的故事。

查看詳情>>