熱門文言文 文字解析

賣花聲·懷古

發(fā)布時間:2024-03-13
1、

賣花聲·懷古原文及翻譯

賣花聲·懷古
賣花聲·懷古原文及翻譯
原文及翻譯

《朝天子·詠喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品。曲中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。全曲借物抒懷,活畫了宦官的丑態(tài),諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的罪惡行徑,表達(dá)了人民的痛恨情緒。下面一起欣賞這首曲吧!

原文

喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價。

軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?

眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

譯文

喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。官船來往頻繁如亂糟糟的麻,全憑借你抬高名譽(yù)地位。

軍隊聽了軍隊發(fā)愁,百姓聽了百姓害怕。哪里會去辨別什么真和假?

眼看著使有的人家傾家蕩產(chǎn),使有的人家元?dú)獯髠?,直吹得水流干鵝飛跑,家破人亡啊!

注釋

1.朝天子:曲牌名。

2.喇叭:銅制管樂器,上細(xì)下粗,最下端的口部向四周擴(kuò)張,可以擴(kuò)大聲音。

3.嗩吶:寫作“鎖吶”,管樂器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一個喇叭形擴(kuò)聲器。民樂中常用。

4.曲兒?。?吹的)曲子很短。腔兒大:(吹出的)聲音很響。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。

5.官船:官府衙門的船只。亂如麻:形容來往頻繁,出現(xiàn)次數(shù)很多。

6.仗:倚仗,憑借。你:指喇叭、嗩吶。抬:抬高。聲價:指名譽(yù)地位。(宦官裝腔作勢,聲價全靠喇叭來抬。而喇叭其所以能抬聲價,又因為它傳出的是皇帝的旨意。矛頭所指,更深一層。也暗示其狐假虎威的嘴臉。)

7.軍:指軍隊。愁:發(fā)愁。因受攪擾而怨忿。舊時皇帝為了加強(qiáng)對軍隊統(tǒng)帥的控制,常派宦官監(jiān)軍,以牽制軍隊長官的行動,十分討厭。

8.哪里:同“那里”。辨:分辨、分別。甚么:同“什么”,疑問代詞。共:和。

9.眼見的:眼看著。吹翻了這家:意思是使有的人家傾家蕩產(chǎn)。

10.吹傷了那家:使有的人家元?dú)獯髠?/p>

11.水盡鵝飛罷:水干了,鵝也飛光了。比喻民窮財盡,家破人亡。這是宦官害民的嚴(yán)重后果。水盡鵝飛,“官船”就不能長久來往,這也是對最高統(tǒng)治者的警告,比喻家破人亡。

鑒賞

小令第一層說喇叭、嗩吶的特征是“曲兒小腔兒大”,這是喇叭最突出的特征,一“小”一“大”的對比中,也流露出作者的愛憎之情。一個“腔”字,道出了喇叭和宦官的共同特征,把那些貪官污吏的丑惡本質(zhì)刻畫得入木三分。小令的第二層說喇叭、嗩吶的用途,是為來往如麻的官船抬聲價,即為官方所用?!奥晝r”即名譽(yù)地位,按理應(yīng)是客觀評價;而這里卻要“抬”,就說明喇叭、鎖吶的品格是卑下的。小令第三層展示喇叭、嗩吶用途的另一面:為害軍民,即在為官船抬聲價的同時,肆意侵害軍民的利益,讓老百姓一聽到喇叭、嗩吶之聲就不寒而栗,膽戰(zhàn)心驚。小令最后一層寫喇叭、嗩吶吹奏的結(jié)果:吹翻了這家,吹傷了那家,直吹得民窮財盡,家破人亡。通篇詠喇叭詠得真切,詠得讓人信服。

這首小令是作者目睹了往來于運(yùn)河之上的宦官的種種惡行后的借題發(fā)揮之作,是有所寄托的。喇叭和宦官不同類,但喇叭的“曲兒小腔兒大”與宦官的“本事小來頭大”...

查看詳情>>