搜索更多內(nèi)容
熱門文言文 文字解析
周亞夫軍細(xì)柳原文及注釋(帶翻譯)
講述了周亞夫駐扎細(xì)柳營時,漢文帝劉恒慰問軍隊的事,通過其他軍隊和周亞夫軍隊的對比,表現(xiàn)周亞夫忠于職守、治軍嚴(yán)明。《周亞夫軍細(xì)柳》的文言文翻譯和鑒賞有哪些?下面是小編收集整理的一些司馬遷《周亞夫軍細(xì)柳》文言文翻譯和鑒賞,歡迎大家前來閱讀。
原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細(xì)柳:以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。
翻譯
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫為將軍,駐軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎接。隨即來到了細(xì)柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)?;噬系南刃行l(wèi)隊到了營前,不準(zhǔn)進入。先行的衛(wèi)隊說:“皇上將要駕到?!辨?zhèn)守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。在這種情況下皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營中不準(zhǔn)驅(qū)車奔馳?!庇谑腔噬系能囮犚仓缓美№\繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請允許我按照軍禮參見?!被噬弦虼硕袆?,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,怎么能夠被侵犯呢!”長時間對周亞夫贊嘆不已。
注釋
文帝之后六年:指漢文帝后元六年。文帝,漢高祖劉邦之子劉恒,前180年—前157年在位(前203年-前157年7月6日)。
匈奴:我國古代北方民族之一。
大:大規(guī)模,大舉。
入邊:侵入邊境。
宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。
軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,譯做“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。
祝茲侯:封號...
查看詳情>>周亞夫軍細(xì)柳原文及注釋(含翻譯)
《周亞夫軍細(xì)柳》節(jié)選自《史記》中的《絳侯周勃世家》,又名《細(xì)柳營》.作者是司馬遷。本文講述了周亞夫駐扎在細(xì)柳營時,漢文帝劉恒去慰問軍的事,通過其他軍和周亞夫軍的對比,表現(xiàn)出周亞夫忠于職守、治軍嚴(yán)明。以下是小編整理的《周亞夫軍細(xì)柳》原文翻譯,歡迎大家分享。
周亞夫軍細(xì)柳原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細(xì)柳:以備胡?! ?/p>
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!眮喎蚰藗餮蚤_壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見?!碧熳訛閯?,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍?!背啥Y而去?! ?/p>
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。
周亞夫軍細(xì)柳注釋
1、周亞夫:漢朝將領(lǐng),西漢開國功臣周勃之子?! ?/p>
2、文帝之后六年:指漢文帝后元六年(公元前158年)。文帝,漢高祖劉邦之子,名恒?! ?/p>
3、匈奴:中國古代北方民族之一。大:大規(guī)模,大舉。入邊:侵入邊境?! ?/p>
4、宗正:掌管皇族事務(wù)的官員?! ?/p>
5、軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東?! ?/p>
6、祝茲侯:封號?! ?/p>
7、棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北?! ?/p>
8、河內(nèi)守:河內(nèi)郡的郡守。河內(nèi),郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡守,是漢代郡一級的行政長官。
9、備:防備,戒備。胡:胡人,古代對北方少數(shù)民族的泛稱,此指匈奴?! ?/p>
10、上:特指皇帝。勞:慰問。軍:軍營?! ?/p>
11、已而:不久。之:到,往?! ?/p>
12、被(pī):通“披”,穿著。
13、銳兵刃:這里指刀出鞘?! ?/p>
14、彀(gòu):張開。弩(nǔ):用機械發(fā)箭的弓?! ?/p>
15、持滿:把弓拉滿?! ?/p>
16、先驅(qū):先行引導(dǎo)的人員。
17、且:將要?! ?/p>
18、軍門都尉:守衛(wèi)軍營的將官,職位低于將軍?! ?/p>
19、詔(zhào):皇帝發(fā)布的命令?! ?/p>
20、居無何:過了不久。居,經(jīng)過,表示相隔一段時間。無何,不久?! ?/p>
21、持節(jié):手持符節(jié)。節(jié),符節(jié),皇帝派遣使者或調(diào)動軍隊的憑證?! ?/p>
22、壁:營壘?! ?/p>
23、車騎:車馬?! ?/p>
24、驅(qū)馳:策馬疾馳?! ?/p>
25、按轡(pèi):控制住車馬。轡,馬韁繩。徐:慢,緩慢?! ?/p>
26、持兵揖(yī):手持兵器行禮。揖,拱手行禮?! ?/p>
27、介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動詞,指披甲戴盔。士,將領(lǐng)?! ?/p>
28、為動:被感動?! ?/p>
29、改容式...
查看詳情>>周亞夫軍細(xì)柳翻譯及原文(加注釋)
《周亞夫軍細(xì)柳》是司馬遷的一首膾炙人口的篇章,描寫了周亞夫率領(lǐng)軍隊偵察敵軍的故事。這首詩以細(xì)膩的筆觸展示了周亞夫的勇氣和智慧,并通過柳樹的形象描繪出了他眾志成城、合縱連橫的本領(lǐng)。司馬遷巧妙地運用藝術(shù)手法,將歷史事件與寫實描寫相結(jié)合,使詩歌更加生動有趣。這首詩不僅是古代文人對英雄事跡的贊美,也融入了深刻的哲理,值得我們細(xì)細(xì)品味。
周亞夫軍細(xì)柳翻譯
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫為將軍,駐軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細(xì)柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)。皇上的先行衛(wèi)隊到了營前,不準(zhǔn)進入。先行的衛(wèi)隊說:“皇上將要駕到。”鎮(zhèn)守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令?!边^了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊?!敝軄喎蜻@才傳令打開軍營大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營中不準(zhǔn)驅(qū)車奔馳?!庇谑腔噬系能囮犚仓缓美№\繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見?!被噬弦虼硕袆?,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍?!眲谲姸Y儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。
周亞夫軍細(xì)柳原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細(xì)柳:以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!眮喎蚰藗餮蚤_壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見?!碧熳訛閯?,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍?!背啥Y而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。
注釋
文帝之后六年:指漢文帝后元六年。文帝,漢高祖劉邦之子劉恒,前180年—前157年在位(前203年-前157年7月6日)。
匈奴:我國古代北方民族之一。
大:大規(guī)模,大舉。
入邊:侵入邊境。
宗正:掌管皇...
查看詳情>>與“周亞夫軍細(xì)柳翻譯及原文(加注釋)”相關(guān)的文章
搜索更多內(nèi)容
推薦欄目