詩詞工具全集 詩詞查詢

水仙子·詠江南含翻譯

發(fā)布時間:2024-03-12
1

水仙子·詠江南原文及注釋(含翻譯)

原文及注釋
水仙子·詠江南原文
水仙子·詠江南含翻譯

《水仙子·詠江南》是由張養(yǎng)浩所創(chuàng)作的,作者和他們不同,他抓住江南清秋時節(jié)幾個富有特征意義的景物與情事,寥寥幾筆,勾勒出一幅江南秋色圖,這就使這支散曲有了個性。下面就是小編給大家?guī)淼摹端勺印ぴ伣稀疯b賞,希望能幫助到大家!

《水仙子·詠江南》原文

元代:張養(yǎng)浩

一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡??瓷锄t舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛殺江南!

《水仙子·詠江南》注釋

1、一江:滿江,整個江面。

2、煙水:煙靄籠罩著的水面。

3、照:倒映。

4、嵐:山里的霧氣。

5、畫檐:有畫飾的屋檐。

6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。

7、秋光淡:因?yàn)槌蓞驳暮扇~挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。

8、再三:多次,不斷的樣子。

9、卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。

10、畫船:裝飾華美的游船。

11、酒旗:也叫酒簾,俗稱“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門前的酒家標(biāo)幟。

12、飐(zhǎn):風(fēng)吹物動的樣子。

13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動詞后表示動詞程度之深。

《水仙子·詠江南》譯文

陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤旋,家家珠簾里飄出香風(fēng)。美麗的船只好像從天邊駛來,酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真讓人喜愛啊,江南!

《水仙子·詠江南》鑒賞

“一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐”兩句采用對偶的寫法,從大處落筆,先描寫江上之景,霧靄彌漫,煙云繚繞,再寫兩岸人家,鱗次櫛比,畫梁相接,正合乎水仙子的曲牌作法。首句畫出一幅天然美景,江面經(jīng)晴日照射,氤氳蕩漾,更顯出煙水迷茫之致。次句“兩岸人家接畫檐”寫出了江南地區(qū)人口稠密和繁華富庶的特點(diǎn)。

接著作者又把注意力放到自然景物,“芰荷叢一段秋光淡”的“淡”用得好,把溫柔水鄉(xiāng)的濃郁春光沖淡了,彷佛有抿去囂擾的意味,更增添了幾許詩意盎然的搖曳之姿?!翱瓷锄t舞再三”寫得是作者張養(yǎng)浩本人閑灑自適得怡然之味。

“卷香風(fēng)十里珠簾”暗示了其所在的溫柔鄉(xiāng)之香艷、富麗,和前面的畫檐人家相呼應(yīng)?!爱嫶瑑禾爝呏粒破靸猴L(fēng)外飐”相對,也是水仙子的慣例。而這兩句不僅是字面相對,所描述的情景也恰成對應(yīng),一方頻頻召喚,一方倦旅來投。最后一句由客觀觀察轉(zhuǎn)回主觀感受,“愛殺江南”總結(jié)心得,既突顯主旨,又充分表達(dá)了情感。

這首小令在藝術(shù)的處理上,能夠把遠(yuǎn)近的景物交錯來寫,富有變化,江南各種富有特色的景觀足以激發(fā)起令人心想神往的印象。

這首《水仙子》中最繁華富麗的句子是“兩岸人家接畫檐”。

該曲中運(yùn)用了“一”“兩”“再三”“十”等數(shù)詞,集中表現(xiàn)了江南風(fēng)物明麗雋美的特點(diǎn)。由于選擇的數(shù)詞不同,富于變化,增強(qiáng)了生動活潑的情韻。五句寫景由遠(yuǎn)而近,從大到小,寫家人、荷塘、水禽,第六句寫遠(yuǎn)方的船,第七句又村落酒店酒旗,極富條理性和層次感,表達(dá)了歡快的格調(diào)。

《水仙子·詠江南》創(chuàng)作背景...

查看詳情>>