搜索更多內(nèi)容
夷門歌原文及譯文(附注釋)
《夷門歌》還有王維所創(chuàng)作的,此詩寫戰(zhàn)國時(shí)隱者義士侯嬴獻(xiàn)策救趙,慷慨捐驅(qū)的壯烈行為,熱烈歌頌侯嬴和朱亥這些出身下層的英雄人物見義勇為的豪俠精神,也贊揚(yáng)了信陵君能任用賢才的開明政治風(fēng)度。下面就是小編給大家?guī)淼摹兑拈T歌》的鑒賞,希望能幫助到大家!
《夷門歌》原文
唐代:王維
七雄雄雌猶未分,攻城殺將何紛紛。
秦兵益圍邯鄲急,魏王不救平原君。
公子為嬴停駟馬,執(zhí)轡愈恭意愈下。
亥為屠肆鼓刀人,嬴乃夷門抱關(guān)者。
非但慷慨獻(xiàn)良謀,意氣兼將身命酬。
向風(fēng)刎頸送公子,七十老翁何所求。
《夷門歌》譯文
戰(zhàn)國七雄的勝負(fù)不可知,攻城殺將紛亂甚多。
秦軍增兵圍困趙都邯鄲,魏王畏秦不敢出兵相救。
信陵君為侯嬴駕車過市訪友,執(zhí)轡愈恭顏色愈和。
朱亥是持刀宰殺牲口的屠夫,侯嬴是掌管魏國都城大梁東門鎖匙的守門人。
侯嬴不但為信陵君獻(xiàn)竊符奪兵之計(jì),而且極重義氣,竟以身命相報(bào)。
侯嬴甘愿以身命報(bào)答信陵君知遇之恩,七十歲老人別無所求。
《夷門歌》注釋
1.夷(yí)門:戰(zhàn)國時(shí)期,魏國都城大梁的東門。這首詩中所歌頌的侯嬴是夷門的守門官,故名為《夷門歌》。
2.七雄:戰(zhàn)國時(shí)期七個(gè)主要的諸侯國齊、楚、秦、燕、趙、魏、韓合稱“戰(zhàn)國七雄”。雄雌:即勝負(fù)。
3.紛紛:紛亂。
4.“秦兵”二句:秦軍在長平之戰(zhàn)大破趙軍后,乘勝包圍邯鄲。平原君夫婦多次寫信向魏國及信陵君求救。魏王畏懼秦國,雖命晉鄙領(lǐng)兵十萬駐扎于鄴,但是僅僅觀望,不敢出兵相救。信陵君屢次勸諫魏王,魏王均不聽。邯鄲:戰(zhàn)國時(shí)趙國都城,即今河北邯鄲市。
5.魏王:指魏安釐王。公元前260年,秦兵攻趙,在長平坑趙卒四十萬,遂圍邯鄲。趙向魏求救,魏安釐王不應(yīng)。
6.平原君:即趙勝,戰(zhàn)國時(shí)趙惠文王之弟,戰(zhàn)國四公子之一,也是信陵君的姐夫。任趙相,禮賢下士,門客從多,與魏國信陵君、楚國春申君、齊國孟嘗君齊名,并稱為“四公子”。
7.公子:即信陵君,名魏無忌,戰(zhàn)國時(shí)魏安釐王異母弟,門下有食客三千。
8.嬴(yíng):即侯嬴,魏國的隱士,當(dāng)時(shí)是魏國都城大梁監(jiān)門小吏。信陵君慕其名,親自執(zhí)轡御車,迎為上客,為信陵君獻(xiàn)計(jì)竊虎符,奪兵救趙。為守秘,自刎以報(bào)信陵君。
9.駟(sì)馬:四匹馬拉的車子。
10.執(zhí)轡(pèi):駕車。轡:駕奴牲口的嚼子和韁繩。轡:駕奴牲口的嚼子和韁繩。《史記·魏公子列傳》載魏有隱士名侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者。公子聞之,往請,欲厚遺之,不肯受?!佑谑悄酥镁拼髸?huì)賓客,坐定。公子從車騎虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭?!钌种^公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉車騎過之?!惫右嚾胧校钌乱娖淇?,朱亥俾倪,故久立,與其客語,微察公子,公子顏色愈和。
11.亥:朱亥,戰(zhàn)國魏人,有勇力,與侯嬴相善,隱于市,為屠戶。后助信陵君救趙。
12.屠肆(sì):屠宰鋪。肆:舊時(shí)指鋪?zhàn)?,商店?/p>
13.鼓刀:操刀。鼓:揮舞。
14.抱關(guān)者:守門小吏。
15.“非但”...
查看詳情>>