搜索更多內容
酬朱慶馀原文和翻譯(附創(chuàng)作背景)
《酬朱慶馀》是由張籍所創(chuàng)作的,該詩表達含蓄蘊藉,趣味橫生,當人們透過它的字面意思而體味到它的內在含義的時候,往往不由自主地發(fā)出會心的微笑。今天小編在這給大家整理了一些關于《酬朱慶馀》的譯文及賞析,我們一起來看看吧!
《酬朱慶馀》原文
唐代:張籍
越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。
齊紈未是人間貴,一曲菱歌敵萬金。(版本一)
越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。
齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。(版本二)
《酬朱慶馀》譯文
一個剛剛經(jīng)過修飾打扮,從清澈明凈,風景優(yōu)美的鑒湖中走出來的采菱女。采菱女自己也知道自己長得漂亮,但因過分愛美,卻又自我思量起來。
盡管有許多別的姑娘身上穿著齊地出產(chǎn)的精美綢緞做成的衣服,卻并不值得世人看重,唯有這采菱女的一曲歌才值千金。
《酬朱慶馀》創(chuàng)作背景
寶歷年間(825—827)朱慶馀在秋風蕭瑟、科舉考試前夕,背著行囊,來到長安,作了《近試上張水部》,寫給當時任職水部郎中的詩人,詩人收到這首婉約隱喻詩之后,莞爾一笑,當下就提筆寫了這首詩,暗示他不必為這次考試擔心。
《酬朱慶馀》注釋
酬(chóu):酬答。
朱慶馀:詩人朋友,寶歷進士,秘書省校書郎。
越女:越國美女,西施。
出鏡心:出現(xiàn)任明鏡中,意即攬鏡自照。
更:又。
沉吟:猶豫不決。
齊紈(wán):齊地出產(chǎn)的細絹。
菱歌:采菱所唱的歌。
敵:通“抵”,比得上。
《酬朱慶馀》鑒賞
“越女新妝出鏡心”,越地出美女,而朱慶馀恰好又是越州人,這簡直是天緣巧合,作者把朱慶馀比做一個剛剛經(jīng)過修飾打扮,從清澈明凈,風景優(yōu)美的鑒湖中走出來的采菱女。這一句,表面上說越女天生麗質,再加上精心的妝飾打扮,自然更加美艷動人,實際上是說朱慶馀有良好的先天素質,再加上后天的刻苦學習,自然是德才兼?zhèn)?,文質彬彬。
“自知明艷更沉吟”,表面上是說采菱女自己也知道自己長得漂亮,但因過分愛美,卻又自我思量起來,實則是說朱慶馀雖然自己也知道自己的文章不錯,但還沒有足夠的信心,不知道自己是否能得到考官的賞識。詩的后兩句,緊扣“更沉吟”三個字,針對朱慶馀的疑慮,作了肯定的回答,同時也流露出作者對朱慶馀的贊賞之情。
“齊紈未足人間貴”,這句表面是說,盡管有許多別的姑娘身上穿著齊地出產(chǎn)的精美綢緞做成的衣服,卻并不值得世人看重。“齊紈”,在這里比喻表面的、花哨的東西。整句是說,表面的華而不實的東西并不值得看重,言外之意是,朱慶馀并不是一個華而不實、徒有其表的人,便自然引出最后一句“一曲菱歌敵萬金”。
“一曲菱歌敵萬金”,《采菱》是古曲,是高雅的曲子,在這里意指真才實學。一益高雅的《采菱曲》比萬金都有價值。同時也是告訴朱慶余你的文章很有價值,我很欣賞,金榜題名沒有問題。結合后兩句,作者除回答了朱慶余的疑問以外,還肯定了朱慶余的德行文章.告訴朱慶馀:在我眼里你不是一個徒有其表、華而不實的人。我很欣賞你。
該詩表達含蓄蘊藉,趣味橫生,當人們透過它的字面意思而體味到它的內在含義的時候,往往不由自...
查看詳情>>