詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

武侯廟原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2024-03-04
1、

武侯廟原文及翻譯加注釋

原文及翻譯加注釋
武侯廟
武侯廟原文及翻譯

《武侯廟》是由杜甫所創(chuàng)作的,當(dāng)時(shí)詩(shī)人流寓夔州,詩(shī)人無(wú)所事事,一天來(lái)到武侯祠,看到一片破敗荒涼的景象,不禁感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了這首千古傳誦的詠懷五絕詩(shī)。今天小編在這給大家整理了《武侯廟》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《武侯廟》原文

唐代:杜甫

遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。

猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)。

《武侯廟》譯文

武侯廟中的壁畫(huà)已經(jīng)脫落,整座山空曠寂靜,只有草木徒長(zhǎng)。

站在這里好似還能聽(tīng)到諸葛亮作辭別后主的聲音,只是他病死軍中,再也無(wú)法回到故地南陽(yáng)了啊。

《武侯廟》注釋

武侯:指諸葛亮。諸葛亮于后主建興元年(223年),封為武鄉(xiāng)侯,省稱武侯。武侯廟:指祭祀諸葛亮的廟。其廟有多處,如襄陽(yáng)、成都、南陽(yáng)、夔州等地都有武侯廟。這里指夔州武侯廟,在今四川省奉節(jié)縣白帝城西。張震《武侯祠堂記》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”

丹青落:廟中壁畫(huà)已脫落。丹青指廟中壁畫(huà)。

草木長(zhǎng):草木茂長(zhǎng)。兩句寫(xiě)廟景,言武侯去世時(shí)間之久遠(yuǎn)。

辭后主:蜀后主劉禪建興五年,諸葛亮上《出師表》,辭別后主,率兵伐魏。

南陽(yáng):諸葛亮本以布衣躬耕于南陽(yáng)(今河南南陽(yáng)),因劉備三顧之于草廬中,遂佐備建立蜀漢、與魏、吳成鼎足之勢(shì)。

《武侯廟》賞析

這首詩(shī)作于唐代宗大歷元年(776年),當(dāng)時(shí)杜甫正流寓夔州,因瞻拜武侯祠有感而作此詩(shī)以悼念諸葛亮。該詩(shī)前兩句描寫(xiě)廟內(nèi)、外的景色,描寫(xiě)山之空寂,也暗示武侯一生的志業(yè)早已隨歲月而消逝,回首往事一切皆空。后一聯(lián)詩(shī)以短短十個(gè)字概括了諸葛亮的一生,道出了武侯放棄早年隱居南陽(yáng)的生活而終身盡瘁國(guó)事,以身許國(guó)、義無(wú)反顧的境遇和心情。

“遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。”這兩句寫(xiě)詩(shī)人瞻仰武侯廟所看到的一片蕭條破敗的景象。上句寫(xiě)廟。詩(shī)中“丹青”,指廟中的壁畫(huà);“落”,剝落、脫落。從“遺”字和“落”字可想而知,前來(lái)祭拜的人很少。想當(dāng)年諸葛亮為蜀漢的創(chuàng)建和鞏固,傾注了畢生的心血,而諸葛亮的遺廟竟是這樣的景象,詩(shī)人頓生感慨。再看下句,詩(shī)人站在武侯廟放眼四望,周遭環(huán)境也是如此的空寂和荒涼?!翱丈健?,指白帝山。詩(shī)人用一個(gè)“空”字,似乎是說(shuō)這山上什么也沒(méi)有,空空如也,說(shuō)明人跡稀少;一個(gè)“長(zhǎng)”字,說(shuō)明草木無(wú)憂無(wú)顧地生長(zhǎng),倒很茂盛,進(jìn)一步反襯出武侯廟位于一片荒山野草之中,是多么的令人感傷!

“猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)?!边@兩句由武侯廟寫(xiě)到諸葛亮,對(duì)諸葛亮的出山輔佐劉備以及后主,贊嘆有加。詩(shī)人似乎還能聽(tīng)到諸葛亮作《出師表》辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,在也無(wú)法功成身退,回到故地南陽(yáng)啊。上句“猶聞辭后主”,“辭后主”,蜀建興五年(227年),諸葛亮出兵漢中,實(shí)行伐魏,臨行上《出師表》,向后主劉禪辭行,告誡后主要親君子,遠(yuǎn)小人,表明自己的一片忠貞之心。下句“不復(fù)臥南陽(yáng)”是上句的繼續(xù),由于諸葛亮將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè),在也不能回到他的躬耕之地南陽(yáng)了。“南陽(yáng)”,郡名,諸葛亮曾躬耕于此?!安粡?fù)”二字,既寫(xiě)出了諸葛亮為報(bào)答劉備三顧之情,將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè)的偉大...

查看詳情>>