熱門文言文 文字解析

人有負(fù)鹽負(fù)薪者

發(fā)布時間:2024-02-23
1

人有負(fù)鹽負(fù)薪者翻譯及原文(帶注釋)

人有負(fù)鹽負(fù)薪者
人有負(fù)鹽負(fù)薪者翻譯帶注釋
翻譯及原文

《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》這篇文言文教會了我們做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹度擞胸?fù)鹽負(fù)薪者》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

譯文

有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。久久沒得出結(jié)果,就去報了官。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的`人于是伏在地上承認(rèn)了罪過。

原文

人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟于官?;萸矤幷叱觯欀菁o(jì)綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者。惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實矣?!笔?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃伏而就罪。

注釋

1.負(fù):背。

2.薪:柴。

3.同釋重?fù)?dān):(兩人)同時放下重?fù)?dān)。同,同時一起;釋,放下。

4.且:將要。

5.藉:墊、襯

6.惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

7.遣:使,令, 讓 。

8.州紀(jì)綱:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.鹽屑:鹽末。屑,碎末

13.實:事實。

14.乃:才

15.伏:通“服”,佩服。

16.就罪:承認(rèn)罪過。

17.行:走。

18.息:歇息。

19.顧:回頭,回頭看。

20、少時:一會兒。

作品簡介

《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》后魏李惠,為雍州刺史。人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟于官?;萸矤幷叱觯欀菁o(jì)綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者。惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實矣?!笔?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃伏而就罪。

作品道理

1.對現(xiàn)實生活的細(xì)致觀察和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评怼?天下事都有一定的規(guī)律,只要多思考,多觀察,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。

2.人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

3.處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗,再加之細(xì)心觀察,以及善于思考。

4.做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。

5.合理地推理,能得出正確的結(jié)論,不要盲目推理。

6.為人要誠實,不要貪心

7.謊言終究會被揭穿(紙包不住火)。

查看詳情>>