熱門文言文 文字解析

祭十二郎文原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2023-11-23
1

祭十二郎文原文及翻譯加注釋

原文及翻譯加注釋
祭十二郎文
祭十二郎文原文及翻譯

《祭十二郎文》是唐代文學(xué)家韓愈的一篇哀悼十二郎的詩文,展現(xiàn)了他對(duì)親友離世的痛苦和思念之情。這篇文中充滿了對(duì)友情的真摯表達(dá)和生死的思考,給人以深深的觸動(dòng)。通過本文,我們可以深入了解韓愈的人格魅力和他對(duì)人際關(guān)系的看重,同時(shí)也能感受到他對(duì)生命和死亡的理性思考,以及對(duì)友情的珍視和推崇。本文將圍繞《祭十二郎文》展開詳細(xì)討論,探究其背后的意義和價(jià)值。

祭十二郎文原文

年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:

嗚呼!吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。既又與汝就食江南,零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當(dāng)不復(fù)記憶;吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始來京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽省墳?zāi)?,遇汝從嫂喪來葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來省吾,止一歲,請(qǐng)歸取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果來。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,妝又不果來。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久,圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致妝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處,故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠(chéng)知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也!

去年,孟東野往,吾書與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,妝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也?!笔胫^少者歿而**存,強(qiáng)者夭而病者全乎!嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而天其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者強(qiáng)者而天歿、**衰者而存全乎?未可以為信也!夢(mèng)也,傳之非其真也,東野之書,耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!

雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣,毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也!死而有知,其幾何離?其無知,悲不幾時(shí),而不悲者無窮期矣。汝之子始十歲,吾之子始五歲,少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!

汝去年書云:“比得軟腳病,往往而劇。”吾日:“是疾也,江南之人常常有之。”未始以為憂也。嗚呼!其競(jìng)以此而殞其生乎?抑別有疾而致斯乎?汝之書,六月十七日也;東野云,汝歿以六月二日;耿蘭之報(bào)無月日。蓋東野之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報(bào),不知當(dāng)言月日;東野與吾書,乃問使者,使者妄稱以應(yīng)之耳。其然乎?其不然乎?

今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食,可守以待終喪,則待終喪而取以來;如不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令守...

查看詳情>>