方言造句

更新時(shí)間:2024-08-27 15:45:35

復(fù)制
好工具造句欄目為您提供2024年的方言的造句相關(guān)內(nèi)容,本欄目原創(chuàng)編輯和精選收集了271條方言的造句一二年級(jí)例句供您參考,同時(shí)也為您推薦了方言的解釋(永遠(yuǎn)地;無例外地)、近反義詞和組詞。

方言造句

  • 1、沒有人希望學(xué)習(xí)一種查詢語言的六種不同方言,然后每六個(gè)月重新學(xué)習(xí)一次。
  • 2、萬州方言屬于漢語北方方言區(qū)西南官話成渝方言片的萬州話點(diǎn)。
  • 3、屯溪方言詞正日益受到其他方言尤其是普通話的影響和滲透。
  • 4、第一章全面描寫了岳陽縣筻口鎮(zhèn)方言的聲韻調(diào)系統(tǒng)及其音韻特點(diǎn)。
  • 5、當(dāng)?shù)氐恼Z言也仍然和加勒比海式英語方言并存著,但它們大都是在市場(chǎng)和家里所用的土話。
  • 6、鳳慶縣位于云南省的西南部,鳳慶漢語方言屬于北方方言區(qū)西南官話中的云南方言
  • 7、表比況的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)在漢語的一些方言中有相應(yīng)的表達(dá)式。
  • 8、第二章分析泗陽方言正反問句的七種獨(dú)特形式,包括這七種類型的構(gòu)成形式、對(duì)入句詞語的要求以及使用情況。
  • 9、翼城方言的指示代詞分為近指和遠(yuǎn)指。
  • 10、懂南北方言,接遠(yuǎn)近來客。
  • 11、但事實(shí)上,這將使演員花去大量的經(jīng)力來破解你的劇本。實(shí)際上,在對(duì)話前的括號(hào)里寫上"陜西方言"幾個(gè)字,演員就完全明白你的意思了。
  • 12、希望通過實(shí)驗(yàn)研究,能對(duì)漢語方言爆發(fā)音的聲學(xué)特征有更為清晰的了解和認(rèn)識(shí)。
  • 13、使用阿塞拜疆語,分為多種方言,屬阿爾泰語系突厥語族,有阿拉伯字母文字。
  • 14、根據(jù)田野調(diào)查的結(jié)果,對(duì)益陽市赫山區(qū)城區(qū)話與岳家橋鎮(zhèn)、牌口鄉(xiāng)方言進(jìn)行全面、詳細(xì)的比較。
  • 15、本文從語言本身以及語言和社會(huì)的關(guān)系兩方面入手,詳細(xì)地描述和分析了禹州方言詞匯的特點(diǎn)。
  • 16、主要交待了輝縣方言的歸屬問題和境內(nèi)語言的差異。
  • 17、談起方言,我不能不想起趙元任先生。
  • 18、但全濁聲母清化在吳語里已不是個(gè)別現(xiàn)象,金華、衢州一帶方言的所謂全濁聲母不少也可以記作清聲母。
  • 19、對(duì)輝縣方言主要的人稱代詞的來源做了簡(jiǎn)要的說明。
  • 20、演《金生挑盒》時(shí)他用真嗓唱廣州方言,對(duì)粵劇唱腔改革做出了重大的貢獻(xiàn)。
  • 21、宿豫方言詞語歷史地位的變化主要表現(xiàn)在:舊方言詞匯的消失;方言詞轉(zhuǎn)為通用詞;新方言詞匯的產(chǎn)生。等等。
  • 22、其次進(jìn)行中原官話的內(nèi)部比較,揭示出臨潁方言與八個(gè)方言代表點(diǎn)的親疏遠(yuǎn)近關(guān)系。
  • 23、在北方方言區(qū)里,“大”或“大大”曾經(jīng)是一個(gè)普遍的親屬稱謂。
  • 24、位于湘中的邵東縣的方言一直以來都沒有受到過學(xué)術(shù)界的重視,缺乏系統(tǒng)的研究。
  • 25、在此基礎(chǔ)上,對(duì)祁門軍話與周邊方言進(jìn)行比較分析,揭示祁門軍話的性質(zhì)。
  • 26、第四章是祁陽方言韻母專題研究。
  • 27、玄武方言屬于中原官話的豫東片。
  • 28、那么為什么最常見的拼法是呢?第一個(gè)字母是而不是,這是因?yàn)樵诶葋?em class="special">方言里,第一個(gè)音節(jié)的輔音讀起來更像。
  • 29、本文分析了廣西宜州的方言俗語,認(rèn)為修辭手法多樣,具有獨(dú)自的修辭藝術(shù)特色。
  • 30、第三章“延川方言的文白異讀與語音層次”。
  • 31、方言,土語,地方話,指一個(gè)地區(qū)人們所使用的語言。
  • 32、住在洛杉磯,我知道發(fā)展執(zhí)行員含糊其辭的方言
  • 33、在中古音的構(gòu)擬和間接的上古音研究方面,方言資料是相當(dāng)重要的角色。 【好工具h(yuǎn)ao86.com】
  • 34、結(jié)語部分對(duì)正文進(jìn)行概述,總述寶應(yīng)方言詞匯的特點(diǎn)。
  • 35、臨沂方言的輕聲不僅調(diào)值弱化,其音節(jié)中的音素也發(fā)生了變化。
  • 36、方言軍和許為明在生產(chǎn)隊(duì)干了幾年,都出去打工了;莫言通過關(guān)系進(jìn)了高密第五棉油廠,成了臨時(shí)工司磅員。
  • 37、徽劇以當(dāng)?shù)孛耖g音樂和方言為基礎(chǔ),是流行于中國(guó)東部安徽省及其它地區(qū)的一種地方表演藝術(shù)。
  • 38、這些新的布道稿本大部分是用書面梵語而不是方言記載的。
  • 39、本文主要在調(diào)查記錄整理陵川方言詞匯的基礎(chǔ)上,用比較的方法對(duì)它進(jìn)行了分析研究。
  • 40、但是到目前為止,尚無語言學(xué)方面的專家學(xué)者對(duì)垣曲方言進(jìn)行專門研究,有關(guān)垣曲方言的專著或研究性論文還處于空白階段。
  • 41、衡陽方言屬于湘語衡州片中的衡陽小片。
  • 42、借詞是一種重要的社會(huì)語言現(xiàn)象,粵方言中的英語借詞顯得尤為突出。
  • 43、既要從共時(shí)角度對(duì)新津縣方言語音面貌做細(xì)致的描寫,又要從歷時(shí)角度,研究新津縣方言的語音演變規(guī)律。
  • 44、深澤方言有豐富的重疊形式,其名詞、動(dòng)詞、形容詞的重疊形式無論是在構(gòu)成形式上還是在表義特征上都有鮮明的地方色彩。
  • 45、玉林話是流行于廣西玉林市玉州區(qū)的一種粵語亞方言,本地稱為玉林白話。
  • 46、近二十年來,處于改革開放前沿的粵方言區(qū)產(chǎn)生了許多方言色彩濃厚的新詞語。
  • 47、方言與普通話語音對(duì)應(yīng)規(guī)律是方音辨正的重要依據(jù)。
  • 48、他很少走出過法國(guó)的普羅旺斯省,因此他作品中的地方知識(shí)和方言對(duì)翻譯者而言是個(gè)考驗(yàn)。
  • 49、本文是晉語區(qū)昔陽方言描寫語法的一部分,主要從詞法方面描寫和分析昔陽方言中較有特色的語法現(xiàn)象。
  • 50、邊界方言方言研究的難點(diǎn)之一,湖南、湖北、江西邊界的湖南臨湘,處在湘語和贛語的包圍之中,臨湘方言獨(dú)具特色。
  • 51、閩方言獨(dú)具特色,既不是廣東話,也不是普通話。
  • 52、雖然在嚴(yán)格意義上,它只能算一種格陵蘭方言,但它與加拿大因紐特方言更為接近,在音韻學(xué)上與標(biāo)準(zhǔn)的西格陵蘭方言有相當(dāng)明顯的不同。
  • 53、對(duì)輝縣方言主要指示代詞的來源作了簡(jiǎn)要說明。
  • 54、在法國(guó),欠發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū)說方言。
  • 55、此外,“相因生義”而產(chǎn)生新義的在宿豫方言中亦有用例。
  • 56、它是一種方言嗎?
  • 57、他會(huì)說好幾種方言。
  • 58、倫敦方言是在倫敦東區(qū)講的頗有特色的地方語。
  • 59、上教堂和在家時(shí),他們使用一種混合德語和英語的古老方言
  • 60、這些文件都可以定義相同的特性,但是應(yīng)當(dāng)將這些特性的值定制成對(duì)應(yīng)的語言或方言。
  • 61、我的家鄉(xiāng)是武漢,所以我講湖北方言除了普通話和一些廣東話。
  • 62、在包括沖繩在內(nèi)的一些日本地區(qū),如果學(xué)生沒有使用標(biāo)準(zhǔn)日語,當(dāng)局就會(huì)在他們胸前掛上“方言卡”以示懲罰。
  • 63、他通曉當(dāng)?shù)厮械恼Z言和方言。
  • 64、這里的文化與附近的俾路支更接近,他們說自己的方言,不認(rèn)為自己的旁遮普人。
  • 65、在當(dāng)時(shí)視頻的編解碼器對(duì)于我來說是陌生的,就像是外國(guó)的方言一樣,我不能確定在理解該工具和工具所用的庫(kù)方面,或是一般的視頻規(guī)范方面會(huì)不會(huì)有什么問題。
  • 66、即使中國(guó)人到不同地區(qū)旅游時(shí),他們經(jīng)常遇到的難題,也是很難與只講當(dāng)?shù)?em class="special">方言的人進(jìn)行交流和溝通。
  • 67、這就是為什么整個(gè)星球只有單一的語言,當(dāng)然也有區(qū)域方言,那只是為了好玩。
  • 68、第一天,國(guó)王用方言向他的秘書口授一封信。
  • 69、他興奮地用本地方言打了幾通電話,然后我們便離開了網(wǎng)吧。
  • 70、賓夕法尼亞州大學(xué)的一位語言學(xué)教授希望將出行邊界應(yīng)用于自己的地域方言界線研究。
  • 71、據(jù)大多數(shù)的詞典記載,馬來西亞人似乎是從中國(guó)廈門方言里借用了詞語來稱呼這種腌魚的鹽水。