1、without prejudice to the company's core business and the basic operation of circumstances, can be saved.(在不影響公司的核心業(yè)務(wù)和基本操作的情況下,可以保存。)
2、In connection with its appointment hereunder as administrator, the administrator shall,without prejudice to the generality of the foregoing.(在其根據(jù)本協(xié)議被委任為管理人方面,在不損害前文一般性的原則下,管理人須。)
3、without prejudice to influence others and the circumstances, everyone has the right to the pursuit of happiness.(在不妨礙及影響他人的情況下,人人都有追求快樂的權(quán)利。)
4、People's behavior is to maintain their own dignity,without prejudice to the freedom of others.(人的行為準(zhǔn)則是,維護(hù)自己的尊嚴(yán),不妨礙他人的自由。)
5、The need of clean,without prejudice to objects, not hurt the skin.(無需力擦,不損物體,不傷皮膚。)
6、This Standard iswithout prejudice to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended (" STCW 1978 ").(本標(biāo)準(zhǔn)并不損害經(jīng)修正的《1978年海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國際公約》(“1978年STCW公約”)。)
7、without prejudice to other rights and remedies of the Principal, the Contractor shall pay the Liquidated Damages to the Principal as set out in the Agreement.(在不損害委托方其他權(quán)利和賠償?shù)那闆r下,承包商還應(yīng)按照本協(xié)議規(guī)定向委托方支付違約賠償金。)
8、without prejudice to your powers and discretions, we hereby authorize you or your agents to take any actions including but not limited to the following: ……(在不影響您的權(quán)利和任意決定權(quán)的原則下,我們茲授權(quán)您或您的代理人采取包括但不限于下列的任何行動:……)
9、Although these works have traces of formalism, butwithout prejudice to the construction of our body to explore the performance of our new ideas and methods.(這些作品固然有著形式主義的痕跡,但不妨礙為我們探求建筑本體的表現(xiàn)力提供新的思路和方法。)
10、without prejudice to their outcome, the negotiations shall be comprehensive in scope, with no basic telecommunications excluded apriori.(在不損害談判結(jié)果的情況下,談判在范圍上應(yīng)全面,不預(yù)先排除任何基礎(chǔ)電信。)
11、It must be understood that this concession is madewithout prejudice to any future decision of the committee.(必須明確,這次合作的讓步對本委員會今后的決定不產(chǎn)生任何影響。)
12、Such provisional measures shall bewithout prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned.(此項臨時辦法并不妨礙關(guān)系當(dāng)事國之權(quán)利、要求或立場。)
13、The provision, use and refund of the deposits shall bewithout prejudice to the ultimate liability of the contributing parties.(保證金的提供、使用或者退還,不影響各方最終的分?jǐn)傌?zé)任。)
14、Oh, it waswithout prejudice to me!(哦,那表示你對我沒有成見!)
15、If they understand the content of the article,without prejudice to how we can skip it and not to put too much effort to guess the meaning.(如果它們對理解文章內(nèi)容無多大妨礙,我們完全可以跳過它,不要把精力過分地放在猜詞義上。)
16、without prejudice to the Company's lien and other rights under Conditions 12.1 to 12.5 above, the risk and property in the goods shall remain at all times in the Principal.(在不影響上述第12.1至12.5條中本公司的留置權(quán)和其它權(quán)利的條件下,貨物的風(fēng)險和產(chǎn)權(quán)始終歸屬委托方。)
17、Such deposits and payments or refunds shall bewithout prejudice to the ultimate liability of the parties.(保證金的提供、支用或退還不影響各有關(guān)方的最后責(zé)任。)
18、The offer was acceptedwithout prejudice to the current pay negotiations.(該提議獲得接納,但對目前正在進(jìn)行的工資談判并無影響。)
19、The Contractor shall be entitled to this payment without formal notice, andwithout prejudice to any other right or remedy.(承包商應(yīng)有權(quán)得到上述付款,無需正式通知,且不損害他的任何其他權(quán)利或?qū)ζ溲a償。)
20、The provision, use and refund of the cash deposit shall bewithout prejudice to the ultimate liability of the contributing parties.(保證金的提供、使用或退還,不影響各分?jǐn)偡降淖罱K分?jǐn)傌?zé)任。)
21、Such protection, which shall not extend to the data or material itself, shall bewithout prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself.(該保護(hù)不得延伸至數(shù)據(jù)或資料本身,并不得損害存在于數(shù)據(jù)或資料本身的任何版權(quán)。)
22、without prejudice to the speed of convergence, it can resolve the problems of local optimal and sensitivity to initial values.(在不影響收斂速度的情況下,它能夠很好解決局部最優(yōu)以及對初始值敏感的問題。)
23、The people living adjacent to act shall bewithout prejudice to the rights of others.(相鄰的人居住行為不得損害到其他人的權(quán)利。)
24、The Buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contractwithout prejudice to the Buyer's right to claim compensations.(買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。)