古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]張俞

昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。

百度百科

蠶婦·昨日入城市譯文

昨日入城市,歸來淚滿巾。昨天我進城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾。

遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養(yǎng)蠶的人。

蠶婦·昨日入城市注解

1
市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。
2
巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。
3
遍身:全身上下。
4
羅綺:絲織品的統(tǒng)稱。羅,素淡顏色或者質(zhì)地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。

蠶婦·昨日入城市賞析

詩首兩句寫蠶婦的傷感,“淚滿巾”見出蠶婦感情刺激之深。三四句揭示蠶婦傷感的緣由,乃有感于獲而不勞、勞而不獲的不合理社會現(xiàn)實。作品雖客觀敘寫,不著評論,但對蠶婦命運的同情,對社會的不公自浸潤于詩句中,啟人思索。詩歌結(jié)構(gòu)簡截,語言質(zhì)樸,一針見血。此詩與李紳“鋤禾日當(dāng)午”首,一詠耕,一詠織,可稱為中國詠耕織的代表作。

張俞的詩歌作品并不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上占據(jù)了一席之地?!缎Q婦》寫在北宋時期,充滿了對當(dāng)時社會的諷刺和批判。當(dāng)時的封建朝廷,在自己浪費無度的同時,又對外敵妥協(xié),更加重了百姓的負擔(dān),人民生活痛苦難言。詩人就在這一大背景下,描寫了一位整日辛苦勞作,不經(jīng)常進城,一直在貧窮的鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。整篇詩就好像是在講故事:婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。因為她看到,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權(quán)有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒有能力穿上“羅綺”的……這首詩揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實,極有說服力。全詩沒有任何一字的評論,也沒有使用什么高深的聯(lián)想,但是讀者從字里行間,可以輕易地感受到詩歌的實際寓意,體會到詩人的思想感情。古詩充分表現(xiàn)出作者對當(dāng)時社會的不滿,表達了對勞動人民的深切同情。

作者簡介

張俞
張俞[宋代]

張俞(《宋史》作張愈),生卒年不詳,北宋文學(xué)家。字少愚,又字才叔,號白云先生,益州郫(今四川郫縣)人,祖籍河?xùn)|(今山西)。屢舉不第,因薦除秘書省校書郎,愿以授父而自隱于家。文彥博治蜀,為筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。更多

張俞的詩(共60首詩)
  • 《蠶婦》
    昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。
    查看譯文
  • 《白云樓》
    城上新開百尺樓,白云人伴白云留。山川半倚三吳勝,江漢常吞七澤流。
    查看譯文
  • 《博望侯墓》
    九譯使車通,君王悅戰(zhàn)鋒。爭殘四夷國,只在一枝筇。
    查看譯文
  • 《蠶婦》
    昨日到城廓,歸來淚滿巾,遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。
    查看譯文
  • 《岑公巖》
    池光復(fù)涵澈,萬象皆鏡入。亭觀出浮云,彤彤映邦域。左右浮屠宮,巋然爭{上山下業(yè)}岌。孰云南浦陋,今始逢藻飾。
    查看譯文

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9fbd4743ac9fbd47/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消