注釋
①冷(cēng)紅:淡紅,這里指代桃花。
②闌(lān)珊(shān):殘,將盡。
③畫樓:裝飾華美的樓房。
④萋(qī)萋:草木茂盛貌。
⑤王孫:王的子孫,后泛指貴族子弟。
⑥鳳笙(shēng):即笙。本指四寸長、十二簧的笙,因其像鳳之身,故稱為“鳳笙”。
⑦闌干,最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。
白話譯文
淺紅色的桃花,落英繽紛,此情此景引發(fā)了主人公青春易逝的感傷。主人公站在裝飾華美的樓房里,待酒宴結(jié)束,賓客都走了,獨自憑欄以解愁憂。夕陽下芳草綿延千里,就連貴族子弟也不免煩憂。轉(zhuǎn)眼間已到黃昏時分,明月下,不知何處傳來的幽幽笙咽,欄前佇立著的是無語人。