好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>吳文英>吳文英的詩(shī)>三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱>

三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱,吳文英三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱全詩(shī),吳文英三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱古詩(shī),三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱翻譯,三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱譯文

[宋代]吳文英

jiāngchūfēi,,
dàngwàn萬(wàn)yún,
kōng。
yǒngqíngyín,,
zàiqínzhēngjīn。
cháoshàng、、míngyuèhuā,
bàngdiàosuōmèng夢(mèng)yuǎn遠(yuǎn),
qīngqiāo。。
cuìyīngxiǎo,,
ǎinǎishēngqiū。
yuèzhuāngpiànpéngzhàng,,
shòubàngān竿wèishuǐ,,
tīngyōu宿。。
zhīnuǎnpáoxiéjǐn,
liánlóngzhú。。
chūn、zǎihuāwàn萬(wàn)
fānlièzhuǎn轉(zhuǎn)、yín。。
fēng風(fēng)dìnglàng,
cāngmángwài、tiānjìnhán。

三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱翻譯

校注
①際:一作“霽”??眨阂蛔鳌霸啤薄c澹阂蛔鳌澳?。
②此句一本無(wú)“傍”字。
③此句一作“片篷障雨乘風(fēng)”。
④瘦:一無(wú)“瘦”字。
⑤鷺:一作“伴鷺”。
⑥轉(zhuǎn):一作“搏”。
⑦蒼:一作“滄”。
作品譯文
水鳥(niǎo)剛剛飛起在萬(wàn)里碧波之上,天空一碧如洗。吟詠歌唱,不在華屋的宴席上,而在明月夜,蘆花岸旁的小舟上;在潮汐時(shí),披蓑衣的垂釣中,讀著 姜夔 的詞。此時(shí)如同飲翠瓶打來(lái)的泉水,如聞漁家的歌聲。
根據(jù)越地的習(xí)俗用竹篷來(lái)?yè)跤?,用竹竿輕輕地靠在浙水之岸。不知幾時(shí)可以穿著上等的衣服,用竹簾圍燭擋風(fēng)。打鼓吹笙,舟載名花。揚(yáng)帆可到銀河游玩,也可在風(fēng)平浪靜的時(shí)候欣賞那蒼茫的一天寒碧。
吳文英
吳文英[宋代]

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。更多

古詩(shī)大全

三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱全詩(shī)解釋,其中包含三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱拼音,三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱解釋,三部樂(lè)·賦姜石帚漁隱譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有吳文英所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!