[現(xiàn)代]李金發(fā)

長發(fā)披遍我兩眼之前,
遂割斷了一切羞惡之疾視,
與鮮血之急流,枯骨之沉睡。

黑夜與蚊蟲聯(lián)步徐來,
越此短墻之角,
狂呼在我清白之耳后,
如荒野狂風怒號:
戰(zhàn)栗了無數(shù)游牧

靠一根草兒,與上帝之靈往返在空谷里。

我的哀戚惟游蜂之腦能深印著;

或與山泉長瀉在懸崖,
然后隨紅葉而俱去。


棄婦之隱憂堆積在動作上,
夕陽之火不能把時間之煩悶
化成灰燼,從煙突里飛去,
長染在游鴉之羽,
將同棲止于海嘯之石上,
靜聽舟子之歌。

衰老的裙裾發(fā)出哀吟,
徜徉在丘墓之側(cè),
永無熱淚,
點滴在草地,
為世界之裝飾。

作者簡介

李金發(fā)
李金發(fā)[現(xiàn)代]

李金發(fā)(1900-1976),原名李淑良,廣東梅縣人。早年就讀于香港圣約瑟中學(xué),后至上海入南洋中學(xué)留法預(yù)備班。1919年赴法勤工儉學(xué),1921年就讀于第戎美術(shù)專門學(xué)校和巴黎帝國美術(shù)學(xué)校。李金發(fā)于1925年至1927年出版的《微雨》,《為幸福而歌》,《食客與兇年》,是中國早期象征詩派的代表作,為中國新詩藝術(shù)的發(fā)展進行了有益的探索和嘗試。雕刻和詩文是李金發(fā)業(yè)余的最大愛好。蔡元培先生稱他為“文學(xué)縱橫乃如此,金石雕刻誠能為”。他在留學(xué)期間,詩歌創(chuàng)作已取得了輝煌成就。他的詩歌,深受法國象征派詩人波特萊爾和魏爾倫等人的影響,慣用新奇晦澀的蠹象和格調(diào)表現(xiàn)對人生命運的感嘆,追求虛幻美,被人稱為“詩怪”。著名學(xué)者朱自清則把他譽為“把法國象征派詩人的手法介紹到中國詩壇的第一個人”。?更多

  • 《里昂車中》
    細弱的燈光凄清地照編一切,使其粉紅的小臂,變成灰白。軟帽的影兒,遮住她們的臉孔,如同月在云里消失!朦朧的世界之影,在不可勾留的片刻中,遠離了我們,毫不思索。山谷的疲乏惟有月的余光,和長條之搖曳,使其深睡。草地的淺綠,照耀...
    查看譯文
  • 《琴的哀》
    微雨濺濕簾幕,正是濺濕我的心。不相干的風,踱過窗兒作響,把我的琴聲,也震得不成音了!奏到最高音的時候,似乎預(yù)示人生的美滿。露不出日光的天空,白云正搖蕩著,我的期望將太陽般露出來。我的一切的憂愁,無端的恐怖,她們并不能了解...
    查看譯文
  • 《棄婦》
    長發(fā)披遍我兩眼之前,遂割斷了一切羞惡之疾視,與鮮血之急流,枯骨之沉睡。黑夜與蚊蟲聯(lián)步徐來,越此短墻之角,狂呼在我清白之耳后,如荒野狂風怒號:戰(zhàn)栗了無數(shù)游牧靠一根草兒,與上帝之靈往返在空谷里。我的哀戚惟游蜂之腦能深印著;或...
    查看譯文
  • 《溫柔》
    一你明徹的笑來往在微風里,并燦爛在園里的花枝上。記取你所愛的裙裾般的草色,現(xiàn)為忠實之春天的呼喚而憔悴了。最欺人的,是一切過去。她給我們心靈里一個震動,從無真實的幫助與勸慰;如四月的秋風,僅括去肌膚上的幽怨。雖大自然與你一...
    查看譯文
  • 《有感》
    如殘葉濺血在我們腳上,生命便是死神唇邊的笑。半死的月下,載飲載歌,裂喉的音隨北風飄散。吁!撫慰你所愛的去。開你戶牖使其羞怯,征塵蒙其可愛之眼了。此是生命之羞怯與憤怒么?如殘葉濺血在我們腳上生命便是死神唇邊的笑...
    查看譯文

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9ef6ed43ac9ef6ed/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消