我們散步在死草上
悲憤糾纏在膝下。
粉紅之記憶,
如道旁朽獸,發(fā)出奇臭。
遍布在小城里,
擾醒了無數(shù)甜睡。
我已破之心輪,
永轉動在泥污下。
不可辨之轍跡,
惟溫愛之影長印著。
噫吁!
數(shù)千年如一日之月色,
終久明白我的想像,
任我在世界之一角,
你必把我的影兒倒映在無味之沙石上。
但這不變之反照,襯出屋後之深黑,
亦太機械而可笑了。
大神!
起你的鐵錨,
我煩厭諸生物之汗氣。
疾步之足音,
擾亂之琴之悠揚。
神奇之年歲,
我將食園中,香草而了之;
彼人已失其心,
在混雜在行商之背而遠走。
大家辜負,
留下靜寂之仇視。
任「海誓山盟:」
「溪橋人語,」
你總把靈魂兒,
遮住可怖之巖穴,
或一齊老死於溝壑,
如落魄之豪士。
但我們之軀體
既偏染硝礦。
枯老之池沼里,
終能得一休息之藏所?
一九二二年Dijon
作者簡介
李金發(fā)(1900-1976),原名李淑良,廣東梅縣人。早年就讀于香港圣約瑟中學,后至上海入南洋中學留法預備班。1919年赴法勤工儉學,1921年就讀于第戎美術專門學校和巴黎帝國美術學校。李金發(fā)于1925年至1927年出版的《微雨》,《為幸福而歌》,《食客與兇年》,是中國早期象征詩派的代表作,為中國新詩藝術的發(fā)展進行了有益的探索和嘗試。雕刻和詩文是李金發(fā)業(yè)余的最大愛好。蔡元培先生稱他為“文學縱橫乃如此,金石雕刻誠能為”。他在留學期間,詩歌創(chuàng)作已取得了輝煌成就。他的詩歌,深受法國象征派詩人波特萊爾和魏爾倫等人的影響,慣用新奇晦澀的蠹象和格調表現(xiàn)對人生命運的感嘆,追求虛幻美,被人稱為“詩怪”。著名學者朱自清則把他譽為“把法國象征派詩人的手法介紹到中國詩壇的第一個人”。?更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9ef6e143ac9ef6e1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com