[現(xiàn)代]翟永明

聞香識舞1有意或無意她把風(fēng)抖開她的蝶衣香煙的香把一曲舞盡既有美臀何不一舞至死她的腿胸她的三圍臉和污水酣暢至淋漓都在爭論“燈光,

它無法辨別”深處的睡眠和滿地的滾動有酒精味聞香識舞2在人群中她的身體蜷縮除了你的心我認識你除了你的魔液我依賴你除了你的體香我滋養(yǎng)你這就是脾氣:
全身挺直時我的皮膚映照全場的真理我飛翔肉眼望不進我的舞吸干周圍的塵土聞香識舞3舞伴一個黑衣男孩四肢美妙著地當我旋轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)成一根柱另有一人在旁說話:
這情景熟悉我為熟悉而舞也為陌生熟悉的香引我上天堂陌生的香隨污水灑下聞香識舞4舞蹈在體內(nèi)生長你看不見我舞它出現(xiàn)它出現(xiàn)我消失不在舞蹈者平靜而舞運動手和腿舉起又放下頭甩動烈性的舞和軟性的舞都與它有關(guān)聞香識舞5暗香在衣領(lǐng)間浮動你拖起我不著地十二舞徒在舞難道燦爛不再割傷我?
漫長的動作束縛我漫長令我跳躍上升的我要借助你的發(fā)四季的骨骼借你的歌我的心竟娶了你聞香識舞6我告訴她:
在彈片點燃我的眼睛之前舞擁有我我擁有少女香溢出體液的背制作香特別是我摸索前行盲使舞絕對又使舞循環(huán)到神經(jīng)大腦絕對到她脅骨聞香識舞7木樨香堇香一派的香走過我看見她的頭在冒我看見她的腹在飄我看見她的步履在滲出所有你們聞不到的是她走過的香所有我看到的她關(guān)節(jié)的扭是她內(nèi)部的完整我為香而哭她為舞而凝固懂得了另一種血液聞香識舞8金黃的爪子你來了斑斕起舞在夢中從夏天到秋天我舞把千金散盡哭泣的舞奔入你聞到你的香我哭泣所有的游戲沒有不散我的舞有舞盡之時?

聞香識舞9手腳乃鐐銬一個悲哀拴住我你我的水珠在共同的舞中滑落溫柔如云一個兒子或女兒風(fēng)中出生的蝶蛹他或她的香是心和手的肯定的香。

作者簡介

翟永明
翟永明[現(xiàn)代]

翟永明, 女,1955年出生于四川成都。大學(xué)畢業(yè)于成都電訊工程學(xué)院,是一名詩人。1974年高中畢業(yè)下鄉(xiāng)插隊。畢業(yè)于四川成都電訊工程學(xué)院。曾供職某物理研究所。1981年開始發(fā)表詩作。中國當代優(yōu)秀女詩人。1984年其組詩《女人》以獨特奇詭的語言與驚世駭俗的女性立場震撼文壇。1998年于成都開設(shè)“白夜”酒吧文化沙龍,策劃舉辦了一系列文學(xué)、藝術(shù)及民間影像活動。更多

翟永明的詩(共26首詩)
  • 《第一月》
    仿佛早已存在,仿佛早已就序我走來,聲音概不由己它把我安頓在朝南的廂房第一次來我就趕上漆黑的日子到處都有臉型相像的小徑?jīng)鲲L(fēng)吹得我蒼白寂寞玉米地在這種時刻精神抖擻我來到這里,聽到雙魚星的哞叫又聽見敏感的夜抖動不已極小的草垛散
    查看譯文
  • 《渴望》
    今晚所有的光只為你照亮今晚你是一小塊殖民地久久停留,憂郁從你身體內(nèi)滲出,帶著細膩的水滴月亮像一團光潔芬芳的肉體酣睡,發(fā)出誘人的氣息兩個白晝夾著一個夜晚在它們之間,你黑色眼圈保持著欣喜怎樣的喧囂堆積成我的身體無法安慰,感到
    查看譯文
  • 《第二月》
    從早到午,走遍整個村莊我的腳聽從地下的聲音讓我到達沉默的深度無論走到哪家門前,總有人站著端著飯碗,有人搖著空空的搖籃走過一堵又一堵墻,我的腳不著地荒屋在那里窮兇極惡,積著薄薄紅土是什么擋住我如此溫情的視線?在螞蟻的必死之
    查看譯文
  • 《獨白》
    我,一個狂想,充滿深淵的魅力偶然被你誕生。泥土和天空二者合一,你把我叫作女人并強化了我的身體我是軟得像水的白色羽毛體你把我捧在手上,我就容納這個世界穿著肉體凡胎,在陽光下我是如此眩目,是你難以置信我是最溫柔最懂事的女人看
    查看譯文
  • 《我的藝術(shù)家友人》
    他本可,在破曉的夢中讀到十年前的詩句:“在一所小屋他梳理一張肖像——畫中人的根根秀發(fā)和絲絲布紋聽一位老年人對她說但愿除了你我別人都沒有經(jīng)歷過愛情”他本可,繼續(xù)梳理——愛情本身也可成為絕活但現(xiàn)在燈昏夜闌諸般形象都碎成辛苦。
    查看譯文

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9ef58943ac9ef589/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消