歌德

zàigāogāodeshāndǐng,
zēngshù數(shù)zhù,
shēnxiézhuózhàng,
tóukànzhuó。。
yángqúnyóuxiǎogǒushǒu護(hù),,
gēnzhuóyángqúnzǒu。
zhuǎn轉(zhuǎn)yǎnláidàoshānxià,,
zhīzěnde。。
měixiānyàndehuāduǒkāimǎn滿miànqiándecǎo。。
shùnshǒucǎixiàxiānhuā,,
quèzhīgěishéisòng
zhànzàishùxià,,
duǒfēng風(fēng)zhòu。
duìmiànfángménréngsuǒzhuó,,
quánshìchángmèng,,
。
zhēndeyǒudàocǎihóngfēijiàzàiduìmiàn!
kāijiāmén,,
dàoyáoyuǎn遠(yuǎn)de。
jīng經(jīng)yuǎn遠(yuǎn)zǒuxiāng鄉(xiāng),,
dìnghuánguòhǎipiāoyáng。。
yángér,
qiēguòliǎo!
jiàoyángrénxīntòngduàncháng。

作者簡介

歌德
歌德

約翰·沃爾夫?qū)ゑT·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749年8月28日—1832年3月22日),出生于美因河畔法蘭克福,德國著名思想家、作家、科學(xué)家,他是魏瑪?shù)墓诺渲髁x最著名的代表。而作為詩歌、戲劇和散文作品的創(chuàng)作者,他是最偉大的德國作家之一,也是世界文學(xué)領(lǐng)域的一個出類拔萃的光輝人物。他在1773年寫了一部戲劇《葛茲·馮·伯利欣根》,從此蜚聲德國文壇。1774年發(fā)表了《少年維特之煩惱》,更使他名聲大噪。1776年開始為魏瑪公國服務(wù)。1831年完成《浮士德》,翌年在魏瑪去世。 更多

歌德的詩(共44首詩)
  • 《維特與綠蒂》
    青年男子誰個不善鐘情?
    妙齡女人誰個不善懷春?
    這是我們?nèi)诵灾械闹潦ブ辽?,啊,怎么從此中會有慘痛飛進(jìn)?
    可愛的讀者喲,你哭他,你愛他,請從非毀之前救起他的名聞,你看呀,他出穴的精魂正在向你目語:
    請做個堂堂男子喲,不要步我后塵。
    查看譯文
  • 《渴慕》
    這從熾熱的心房涌出的,不會是最后一滴眼淚;
    用不可言說的新的痛苦,心兒為自己找到了安慰。
    啊,讓我在這兒和那兒時刻感受到永恒的愛情,即使要讓痛苦繼續(xù)滲透我的血管,我的神經(jīng)。
    但愿有那么一次,永恒的愛情啊,我能被你充盈!
    哎,人世間苦難如此深重,如此綿綿無盡!
    查看譯文
  • 《歡聚與離別》
    我的心兒狂跳,趕快上馬!
    想走想走,立刻出發(fā)。
    黃昏正搖著大地入睡,夜幕已從群峰上垂下;
    山道旁兀立著一個巨人,是橡樹披裹了霧的輕紗;
    黑暗從灌木林中向外窺視,一百只黑眼珠在瞬動眨巴。
    月亮從云峰上俯瞰大地,光線是多么愁慘暗淡;
    風(fēng)兒振動著輕柔的羽翼,在我耳邊發(fā)出凄厲的哀嘆;
    黑夜造就了萬千的鬼怪,我卻精神抖擻,滿心喜歡:
    我的血管里已經(jīng)熱血沸騰!
    我的心中燃燒著熊熊烈焰!
    終于見到你,你那甜蜜的目光已給我身上注滿欣喜;
    我的心緊緊偎依在你身旁,我的每一次呼吸都為了你。
    你的臉龐泛起玫瑰色的春光,那樣地可愛,那樣地美麗,你的一往深情——眾神啊!
    我雖渴望,確又不配獲?。?br>可是,唉,一當(dāng)朝陽升起,我心中便充滿離情別緒;
    你的吻蘊(yùn)藏著多少歡愉!
    你的眼飽含著多少悲凄!
    我走了,你低頭站在那兒,淚眼汪汪地目送我離去;
    多么幸福啊,能被人愛!
    多么幸福啊,有人可愛!
    查看譯文
  • 《新的愛,新的生活》
    心,我的心,這卻是為何?
    什么事使你不得安寧?
    多么奇異的新的生活——我再也不能將你認(rèn)清。
    失去你所喜愛的一切,失去你所感到的悲戚,失去你的勤奮和安靜——唉,怎會弄到這種地境?
    是不是這青春的花朵.這麗人的可愛的請安,這種至誠至善的眼波以無窮魅力勾住了你?
    我想趕快地離開了她,鼓起了勇氣躲避著她,我的道路,在片刻之間,又把我引到她的身邊。
    這種充滿魔力的情網(wǎng),誰也不能夠?qū)⑺钇?,這位輕傷可愛的姑娘,就用它強(qiáng)迫罩住了我。
    我只得按照她的方式,在她的魔術(shù)圈中度日;
    這種變化,唉,變得多大!
    愛啊,愛啊,你放了我吧!
    查看譯文
  • 《野薔薇》
    少年看到一朵薔薇,荒野的小薔薇,那樣?jì)赡鄱r艷,急急忙忙走向前,看得非常歡喜。
    薔薇,薔薇,紅薔薇,荒野的小薔薇。
    少年說:
    “我要采你”荒野的小薔薇!
    ”薔薇說:
    “我要刺你,讓你永不會忘記,我不愿被你采折。
    ”薔薇,薔薇,紅薔薇,荒野的小薔薇。
    野蠻的少年去采她,荒野的小薔薇;
    薔薇自衛(wèi)去刺他,她徒然含悲忍淚,還是遭到采折。
    薔薇,薔薇,紅薔薇,荒野的小薔薇。
    查看譯文
  • 尤利西斯
    丁尼生丁尼生〔〕
    這太無謂——當(dāng)一個閑散的君主安居家中,在這個嶙峋的島國.我與年老的妻子相匹,頒布著不公的法律,治理野蠻的種族,——他們吃、睡、收藏,而不理解我。
    我不能停歇我的跋涉;
    我決心飲盡生命之杯。
    我一生都在體驗(yàn)巨大的痛苦、巨大的歡樂,有時與愛我的狄伴一起,有時卻獨(dú)自一個;
    不論在岸上或海上,當(dāng)帶來雨季的畢宿星團(tuán)催動激流滾滾,揚(yáng)起灰暗的海波。
    我已經(jīng)變成這樣一個名字,—一由于我如饑似渴地漂泊不止,我已見識了許多民族的城及其風(fēng)氣、習(xí)俗、樞密院、政府,而我在他們之中最負(fù)盛名;
    在遙遠(yuǎn)而多風(fēng)的特洛亞戰(zhàn)場,我曾陶醉于與敵手作戰(zhàn)的歡欣。
    我自己是我全部經(jīng)歷的一部分;
    而全部經(jīng)驗(yàn),也只是一座拱門,尚未游歷的世界在門外閃光,而隨著我一步一步的前進(jìn),它的邊界也不斷向后退讓。
    最單調(diào)最沉悶的是停留,是終止,是蒙塵生銹而不在使用中發(fā)亮!
    難道說呼吸就能算是生活?
    幾次生命堆起來尚嫌太少,何況我唯一的生命已余年無多。
    唯有從永恒的沉寂之中搶救每個小時,讓每個小時帶來一點(diǎn)新的收獲。
    最可厭的是把自己長期封存、貯藏起來,讓我灰色的靈魂徒然渴望在人類思想最遠(yuǎn)的邊界之外追求知識.像追求沉沒的星星。
    這是我的兒子忒勒瑪科斯,我給他留下我的島國和王杖,他是我所愛的,他有膽有識,能勝任這一工作;
    謹(jǐn)慎耐心地教化粗野的民族,用溫和的步驟馴化他們,使他們善良而有用。
    他是無可指責(zé)的,他雖年少,在我離去后他會擔(dān)起重任,并對我家的佑護(hù)神表示崇敬。
    他和我,將各做各的工作。
    海港就在那邊,船兒已經(jīng)揚(yáng)帆,大海黑暗一片。
    我的水手們——與我同辛勞、同工作、同思想的人,對雷電和陽光永遠(yuǎn)同等歡迎.并用自由的心與頭顱來抗?fàn)?,——你們和我都已老了,但老年仍有老年的榮譽(yù)、老年的辛勞;
    死亡終結(jié)一切,但在終點(diǎn)前我們還能做一番崇高的事業(yè),使我們配稱為與神斗爭的人。
    礁石上的燈標(biāo)開始閃光了,長晝將盡,月亮緩緩攀登,大海用無數(shù)音響在周圍呻喚。
    來呀.朋友們,探尋更新的世界現(xiàn)在尚不是為時過晚。
    開船吧!
    坐成排,劃破這喧嘩的海浪,我決心駛向太陽沉沒的彼方,超越西方星斗的浴場,至死方止。
    也許深淵會把我們吞噬,也許我們將到達(dá)瓊島樂土,與老朋友阿喀琉斯會晤。
    盡管已達(dá)到的多,未知的也多啊,雖然我們的力量已不如當(dāng)初,已遠(yuǎn)非昔日移天動地的雄姿,但我們?nèi)允俏覀儯⑿鄣男谋M管被時間消磨,被命運(yùn)削弱,我們的意志堅(jiān)強(qiáng)如故,堅(jiān)持著奮斗、探索、尋求,而不屈服。
  • 擬回文·風(fēng)幌半縈香篆細(xì)
    蕭貢〔〕
    風(fēng)幌半縈香篆細(xì),碧窗斜影月籠紗。
    紅燈夜對愁魂夢,老盡春庭滿樹花。
  • 閑閑堂·天運(yùn)如轉(zhuǎn)轂
    趙秉文趙秉文〔〕
    天運(yùn)如轉(zhuǎn)轂,日月如循環(huán)。
    人生天地內(nèi),頃刻安得閑。
    所貴心無事,心安身自安。
    低頭拾紅葉,仰面看青山。
    朝聽新泉響,暮送飛鳥還。
    清晨了人事,過午掩柴關(guān)。
    高非出天外,低不墮塵寰。
    花落鳥聲寂,我處動靜閒。
  • 擬古·青青河濱柳
    張建張建〔〕
    青青河濱柳,柯葉柔且妍。
    一從智巧萌,戕賊為柸棬。
    器成豈不佳,天質(zhì)失自然。
    爭如河堤上,濯濯披春煙。
  • 學(xué)稼·不堪炊煮一箱書
    趙元趙元〔〕
    不堪炊煮一箱書,十口東西若可糊。
    食祿已慚中隱吏,墾山聊作下農(nóng)夫。
    藁遺場圃無多積,子入官倉困遠(yuǎn)輸。
    近日愚軒睡眠少,打門時復(fù)有追胥。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9ef43f43ac9ef43f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消