[現(xiàn)代]戈麥

死后看不見陽(yáng)光的人 是不幸的人
他們是一隊(duì)白袍的天使被摘光了腦袋
抑郁地在修道院的小徑山個(gè)回來(lái)走動(dòng)
并小聲合唱 這種聲音能夠抵達(dá)
塔檐下烏鴉們針眼大小的耳朵

那些在道路上夢(mèng)見糞便的黑羊
能夠看見發(fā)叢般濃密的白楊 而我作為
一條丑惡的鞭子
抽打著這些抵咒死亡的意象
那便是一面旗 它作為黑暗而飛舞

死后 誰(shuí)還能再看見陽(yáng)光 生命
作為莊嚴(yán)的替代物 它已等待很久
名眸填滿褐色羊毛
可以成為一片夜晚的星光
我們?cè)谒篮罂床坏饺蹘r內(nèi)濺出的火花

死后我們不能夠夢(mèng)見夢(mèng)見詩(shī)歌的人
這仿佛是一個(gè)魔瓶乖巧的入口
飛旋的昆蟲和對(duì)半裂開的種子
都能夠使我們夢(mèng)見詩(shī) 而詩(shī)歌中
晦暗的文字 就是死后看不見陽(yáng)光的人們

古詩(shī)大全

死后看不見陽(yáng)光的人全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供死后看不見陽(yáng)光的人全詩(shī)解釋,其中包含死后看不見陽(yáng)光的人拼音,死后看不見陽(yáng)光的人解釋,死后看不見陽(yáng)光的人譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有戈麥所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!