注釋
曲游春:詞牌名,雙調(diào)一百二字,前段十句五仄韻,后段十一句七仄韻
禁煙:指寒食節(jié)。舊俗寒食節(jié)要禁煙火,故云。
薄游:即游歷。薄為句首語氣詞,無意義。
施中山:名岳,字中山。能詞,精音律。
游舫:游船。
里湖:杭州里西湖或西里湖的省稱。
擊節(jié):贊賞之意。
禁苑:帝王的園林。指宮廷。
飚(yáng):同“揚”。
春思:春日的思緒;春日的情懷。
燕約鶯期:比喻相愛的男女約會的時日。
西泠(línɡ):橋名,在西湖白堤上。后也稱西湖為西泠。
柳陌:植柳之路
簾底宮眉:宮中麗人。這里指樓中麗人。
游勒:騎馬的游人。
梨云夢:指夢境。用唐 王建 夢見梨花云事典。
冪:覆蓋。
歌管:唱歌奏樂。
怎生:怎樣,如何。
白話譯文
宮廷外的東風(fēng),在和煦的暖日里吹拂著堤岸上的柳絲飛絮,使人感到春日的情思如織。幽會的男女,濃情蜜意,全藏在花叢之間,濃蔭深處。漾漾的香塵遮天蔽日,十里西湖人聲沸騰,到處是琴弦管笛。看那畫船,全都蕩入西泠橋內(nèi),卻讓西湖一半的春色竟被閑置。
垂柳湖堤,被剛剛升起的煙霧凝聚成翠色,映襯出帷簾下的麗人和堤岸上騎馬的游客。淡淡的落日籠罩著寒意,只怕像梨花如云的美夢一片凄冷,讓馥郁芬香的杏花覆蓋著一層愁緒。歌聲管樂齊鳴,酬答這一年一度的寒食節(jié),怎奈蝴蝶還埋怨如此良宵為何太靜寂。整個西湖,波光粼粼,明月蕩碎,花影搖曳,這樣的美景我怎能舍得離別?