注釋
①浣(huàn)溪沙: 唐代 教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人 韓偓 ,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
②碧(bì)四垂:四面青天與遠處綠野相接,自高而下,同一碧色。
③芳草:意為芳草掩映的歸途。
④高梯:高樓。暗指登高易動鄉(xiāng)情。
⑤燕巢(cháo)泥:落花化為泥土,被燕子銜去筑巢。
⑥林表:林外。
⑦杜鵑(juān):鳥名,其聲衷苦,似“不如歸去”,勾人鄉(xiāng)思。
白話譯文
晴空萬里,我登上楊柳掩映的高樓,眺望一片芳草綠到天邊。勸你不要登上高樓的頂點,因為此時登高懷遠,最是傷懷。
堂下的新筍已長成竹子,落花已碾成塵土作了燕子筑巢的新泥。此時再怎忍心聽那林梢上傳來杜鵑的的啼叫呢?