好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>王褒>王褒的詩(shī)>九懷·匡機(jī)>

九懷·匡機(jī),王褒九懷·匡機(jī)全詩(shī),王褒九懷·匡機(jī)古詩(shī),九懷·匡機(jī)翻譯,九懷·匡機(jī)譯文

[兩漢]王褒

yùn運(yùn)zhōng,
lái來(lái)jiāngkùnqióng。。
shēnmǐncǎn,,
yuànliè無(wú)cóng。
chéngyuèshàngzhēng,
yóuxīnhàofēng。。
lǎnjiǔ,,
pánghuánglángōng。
zhǐyàofáng,,
fènyáozhòngfāng。。
jūnhuìlóu,,
guāndàocónghéng。
bǎojīnwěi,
měiyíngtáng。。
guìshuǐchányuán,,
yáng揚(yáng)liúyángyáng。
shīcàiyǒngyuè,,
kǒnghuíxiáng。。
jiànyuǎn遠(yuǎn)wàng,,
niànjūnwàng。
chén,
yǒnghuáinèi內(nèi)shāng。。

九懷·匡機(jī)翻譯

注釋
(1)極:窮盡。運(yùn):轉(zhuǎn)動(dòng),移徙?!皹O運(yùn)兮不中”,《 楚辭 章句》:“周轉(zhuǎn)求君,道不合也?!?br/>(2)來(lái):當(dāng)從一本作“永”
(3)愍(mǐn):同“憫”。慘怛(dá):憂傷,悲苦。
(4)一列:全部陳述出來(lái)。
(5)顧:眷顧。游心:猶言涉想。《 莊子 ·駢拇》:“竄句游心于堅(jiān)白同異之間?!编z(hào):同“鎬”,周武王姬發(fā)的都城。在今陜西省長(zhǎng)安縣西南。豐:周文王姬昌的都城,在今陜西省戶縣境內(nèi)。
(6)彌覽:歷觀,遍觀。九隅:九州。蘭宮:長(zhǎng)滿蘭草的宮室。
(7)閭:一作“室”。藥:白芷。
(8)奮搖:猛然飄起。
(9)菌:通“箘(jùn)”,即笛桂,又稱肉桂,一種香木。
(10)觀(ɡuàn):宮廷或宗廟大門(mén)外兩旁的高建筑物。也指樓臺(tái)亭榭。觀道:樓臺(tái)旁的路。
(11)蓍蔡:老神龜?!冻o補(bǔ)注》:“蓍,當(dāng)作耆”。耆,老。蔡,《章句》:“大龜也?!薄冻o補(bǔ)注》:“《淮南子》云:‘大蔡,神龜。’注云:‘大蔡,元龜所出地名,因名其龜為大蔡。’”
(12)怫(fú)郁:心情不舒暢。
白話翻譯
周轉(zhuǎn)求君卻得不到信任,委屈歸來(lái)陷入困頓貧窮。
我心中憂傷啊無(wú)限悲痛,想盡訴忠心竟無(wú)路可通。
乘駕日月飛上朗朗天空,顧念追思周代豐都鎬京。
遍觀天下九州山川形勢(shì),徜徉在香潔高雅的蘭宮。
香芷的屋子,白芷的住房,百花蓬勃開(kāi)放,四處飄香。
薰草掩亭閣蕙草飾高樓,觀道縱橫交錯(cuò)密織如網(wǎng)。
金銀珠寶委積四處堆放,華美的寶玉擺滿在庭堂。
河水飄桂花潺湲溢芳香,水流揚(yáng)微波浪花泛洋洋。
老神龜在岸邊跳躍爬行,美孔雀白仙鶴回轉(zhuǎn)飛翔。
登高樓撫欄桿遠(yuǎn)處眺望,懷故國(guó)念君王時(shí)刻不忘。
心中憤懣郁結(jié)不能陳訴,永久的懷念呀內(nèi)心悲傷。
王褒
王褒[兩漢]

王褒(前90年—前51年),蜀資中(今四川省資陽(yáng)市雁江區(qū)昆侖鄉(xiāng)墨池壩)人。西漢時(shí)期著名的辭賦家,與揚(yáng)雄并稱“淵云”。王褒一生留下《洞簫賦》等辭賦16篇、《桐柏真人王君外傳》 1卷,明末收集有《王諫議集》11篇。更多

古詩(shī)大全

九懷·匡機(jī)全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供九懷·匡機(jī)全詩(shī)解釋,其中包含九懷·匡機(jī)拼音,九懷·匡機(jī)解釋,九懷·匡機(jī)譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有王褒所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!