注釋
⒀一旅:《 左傳 ·哀公元年》:“有眾一旅”注:“五百人為旅”。
⒁“三秋”一句:公元1644年,明思宗在煤山自縊,1646年作者入?yún)且琢x軍,前后三年整,故稱三秋。故主懷,“懷故主”的倒裝句。故主,指明思宗。
⒂“將星”一句:指1645年清兵攻陷揚(yáng)州,史可法死難。將星,古代認(rèn)為帝王將相都上應(yīng)天星。左輔,這里指揚(yáng)州。
⒃“卿月”一句:這里卿月比喻賢臣。中臺(tái),星名,三臺(tái)之一。古代以三臺(tái)喻三公之位。中臺(tái)謂司徒,這里指朝廷。此句是指馬士英、阮大鋮等奸佞當(dāng)權(quán),朝政敗壞,賢良之士盡皆隱蔽。
⒄東閣:語出《 漢書 ·公孫弘傳》:“于是起賓館,開東閣,以延賢人,與參謀議?!眽m:玷污。賓幕:即幕賓。
⒅西征:潘岳曾作《西征賦》。
白話譯文
旅內(nèi)結(jié)成了同仇敵愾的情誼,三年里,我一直懷念先帝。清兵攻克揚(yáng)州,一顆將星就此隕落。奸臣當(dāng)政,賢良之士盡皆隱蔽。自己能力差,不能勝任義軍的參謀,慚愧自己沒有像潘岳一般的才能。此夜明月高掛,響起軍號(hào)之聲,這是為誰而哀鳴?