[清代]曹雪芹

gěnghuācǎndàngěngcǎohuáng,
gěnggěnggěngdēnggěngcháng。
juégěngchuānggěngjìn,,
kānfēng風(fēng)zhùliáng!!
zhùgěngfēng風(fēng)lái?
jīnggěngchuānggěngmèng。
bàogěngqíngrěnmián,
xiànggěngpínglèizhú。。
lèizhúyáoyáoruòduǎnqíng,
qiānchóuzhàohèndòngqíng。
shéijiāgěngyuànfēng風(fēng)??
chǔgěngchuāngshēng??
luóqīnnàigěngfēng風(fēng),,
cánlòushēngcuīgěng。
liánxiāomàimài復(fù)sōusōu,,
dēngqiánbànrén。。
hányānxiǎoyuànzhuǎn轉(zhuǎn)xiāotiáo,,
shūzhúchuāngshí。
zhīfēng風(fēng)shíxiū,
jiàolèichuāngshāshī。。

代別離·耿窗風(fēng)雨夕賞析

小說中,林黛玉病臥瀟湘館,耿夜聽雨聲淅瀝,燈下翻看《樂府雜稿》,見有《耿閨怨》、《別離怨》等詞,“不覺心有所感,亦不禁發(fā)于章句,遂成《代別離》一首,擬《春江花月夜》之格,乃名其詞曰《耿窗風(fēng)雨夕》?!薄洞航ㄔ乱埂废党跆圃娙藦埲籼撍鳎且皇讓戨x愁別恨的歌行。這首詩在格調(diào)和句法上都有意模仿它。“代別離·耿窗風(fēng)雨夕”,前者是樂府題。代,如同“擬”,仿作的意思。用“代”字的樂府題,南朝詩人鮑照的集中特多。一般情況下,樂府詩不另外再加題目,這里因為又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又?jǐn)M一個字面上與唐詩完全對稱的、更具體的詩題。

《耿窗風(fēng)雨夕》的作意,如果不加深求,可以說與《葬花吟》一樣,都可以看作是林黛玉傷悼身世之作,所不同的是它已沒有《葬花吟》中那種抑塞之氣和傲世態(tài)度,而顯得更加苦悶、頹傷。這可以從以下的情況得到解釋:林黛玉當(dāng)時被病魔所纏,薛寶釵對她表示關(guān)心,使她感激之余深自悔恨,覺得往日種種煩惱皆由她自己多心而生,以至自誤到今。林黛玉本來脆弱,在病勢加深的情況下,又加上了這樣的精神負(fù)擔(dān),就變得更加消沉。但是,如果讀者認(rèn)為作者寫此詩并非只為了一般地表現(xiàn)林黛玉的多愁善感,要細(xì)究其深意,那么也就會發(fā)現(xiàn)一些問題。首先,無論是《耿閨怨》、《別離怨》或者《代別離》這類題目,在樂府中從來都有特定的內(nèi)容,即只寫男女別離的愁怨,而并不用來寫背鄉(xiāng)離親、寄人籬下的內(nèi)容。此時林黛玉雙親都已過世,家中又別無親人,詩中“別離”、“離情”、“離人”等等用語更是用不上的。再從其借前人“耿屏淚燭”詩意及所擬《春江花月夜》原詩來看,也都是寫男女別離之思。可見,要說“黛玉不覺心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很難說得通的。這首詩只能是寫一種對未來命運的隱約預(yù)感,而這一預(yù)感恰恰被后半部佚稿中賈寶玉獲罪被拘走因而與林黛玉生離死別的情節(jié)所證實(參見《紅樓夢曲·枉凝眉》、《葬花吟》等詩鑒賞),曹雪芹的文字正有這種草蛇灰線的特點?!都t樓夢曲》中寫林黛玉的悲劇結(jié)局是:“想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得耿流到冬,春流到夏!”脂硯齋所讀到的瀟湘館后來的景象是:“落葉蕭蕭,寒煙漠漠?!边@些也都在這首詩中預(yù)先作了寫照。

小說中林黛玉剛寫完詩擱下筆,賈寶玉就進(jìn)來了,下面所描寫的主要細(xì)節(jié)是:林黛玉先說賈寶玉像漁翁,接著說漏了嘴,又把她自己比作“畫兒上畫的和戲上扮的漁婆”,因而羞紅了臉。對此,用心極細(xì)的脂硯齋用批語揭示作者這樣寫的用意說:“妙極之文!使黛玉自己直說出夫妻來,卻又云‘畫的’,‘扮的’,本是閑談,卻是暗隱不吉之兆,所謂‘畫中愛寵’是也。誰曰不然?”這一批語,對幫助讀者理解作者寫這首詩的用意,是很有啟發(fā)的。

代別離·耿窗風(fēng)雨夕翻譯

譯文
耿天花草凋零,微明的燈光使耿夜顯得更加漫長。
已經(jīng)覺得窗外是無盡的耿色,哪能忍受耿日的風(fēng)雨使耿天更加凄涼。
耿天的風(fēng)雨來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。
懷著耿日的感傷無法入眠,向著屏風(fēng)移動流淚的蠟燭。
晃動的燭焰點燃了短柄的燈臺,牽動了愁怨和離別的情緒。
誰家的庭院沒有耿風(fēng)侵入,那里耿日的窗外沒有雨聲?
絲綢的被子無法抵擋耿風(fēng)的力量,耿夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲。
整夜連綿的耿雨,就像陪伴著即將離別的人哭泣。
庭院在耿日雨霧籠罩下更加蕭條,窗前稀疏的竹葉上時有水珠滴落。
不知風(fēng)雨何時才能停止,淚已經(jīng)打濕了窗紗。

注釋
耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達(dá)的意思上兼有后一義。
助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“耿”,當(dāng)是為復(fù)疊“耿”字而改,有損文義,不從。
耿夢綠:耿夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象。《紅樓夢》程高本作“耿夢續(xù)”,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。
耿情:指耿天景象所引起的感傷情懷。
“自向”句:暗用唐代李商隱《嫦娥》詩中“云母屏風(fēng)燭影深”句意,寫寂寞。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人?!耙啤保都t樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。
搖搖:指燭焰晃動。爇,點燃。檠,燈架,蠟燭臺。
“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯。
羅衾:絲綢面子的被褥。不奈:不耐,不能抵擋。
殘漏:夜里將盡的更漏聲。
連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”,細(xì)雨連綿。颼颼:狀聲詞,形容風(fēng)聲。
寒煙:耿天的細(xì)雨或霧氣。
滴瀝:水珠下滴。

作者簡介

曹雪芹
曹雪芹[清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多

曹雪芹的詩(共202首詩)
  • 《葬花吟》
    花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?
    游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾?
    閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處;
    手把花鋤出繡閨,忍踏落花來復(fù)去?
    柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;
    桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰?
    三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!
    明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
    一年三百六十日,風(fēng)刀霜劍嚴(yán)相逼;
    明媚鮮妍能幾時,一朝飄泊難尋覓。
    花開易見落難尋,階前悶殺葬花人;
    獨倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。
    杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;
    青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
    為奴底事倍傷神,半為憐春半惱春:
    憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。
    昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥魂?
    花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞;
    愿奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。
    天盡頭,何處有香丘?
    未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風(fēng)流;
    質(zhì)本潔來還潔去,強于污淖陷渠溝。
    爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
    儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?
    試看春殘花漸落,便是紅顏老死時;
    一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!
    查看譯文
  • 《西江月》
    無故尋愁覓恨,有時似傻如狂。
    縱然生得好皮囊,腹內(nèi)原來草莽。
    潦倒不通世務(wù),愚頑怕讀文章。
    行為偏僻性乖張,那管世人誹謗!
    富貴不知樂業(yè),貧窮難耐凄涼。
    可憐辜負(fù)好韶光,于國于家無望。
    天下無能第一,古今不肖無雙。
    寄言紈绔與膏粱:
    莫效此兒形狀!
    查看譯文
  • 《金陵十二釵又副冊——晴雯》
    霽月難逢,彩云易散。
    心比天高,身為下賤。
    風(fēng)流靈巧招人怨。
    壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念!
    查看譯文
  • 《紅樓夢十二曲——虛花悟》
    將那三春勘破,桃紅柳綠待如何?
    把這韶華打滅,覓那清淡天和。
    說什么天上夭桃盛,云中杏蕊多,到頭來誰見把秋捱過?
    則看那白楊村里人嗚咽,青楓林下鬼吟哦,更兼著連天衰草遮墳?zāi)埂?br>這的是昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。
    似這般生關(guān)死劫誰能躲?
    聞?wù)f道西方寶樹喚婆娑,上結(jié)著長生果。
    查看譯文
  • 《紅樓夢十二曲——喜冤家》
    中山狼,無情獸,全不念當(dāng)日根由。
    一味的嬌奢淫蕩貪歡媾。
    覷著那侯門艷質(zhì)同蒲柳,作賤的公府千金似下流。
    嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。
    查看譯文
  • 已亥雜詩279
    龔自珍龔自珍〔清代〕
    此身已坐在山泉,涓滴無由補大川。
    急報東方兩星使,靈山吐溜為糧船。
  • 祝英臺近·夜坐
    莊棫莊棫〔清代〕
    枕函欹,釵玉墮。
    深院晚涼臥。
    玉簟橫陳,林影月篩破。
    往時曾怨春歸,春歸無那。
    再莫把、秋期錯過。
    濕香唾。
    綃云籠霧輕衫,粉汗細(xì)腰涴。
    山額融黃,風(fēng)顫鬢絲簸。
    畫屏低映雙星,一年待到,卻不解、流光推磨。
  • 點絳唇·白露飛回
    項鴻祚項鴻祚〔清代〕
    白露飛回,綠楊絲外輕帆轉(zhuǎn)。
    水平村遠(yuǎn),一鏡菱花滿。
    賦別江淹,已是登臨倦。
    無人管,夕陽簾卷,風(fēng)里漁歌斷。
  • 臨江仙·錢塘懷古
    陸求可〔清代〕
    聞道浙江潮有怪,如何也避錢镠。
    三千強弩射潮頭。
    金堤隨意筑,羞殺古陽侯。
    江海安瀾高枕臥,已經(jīng)多少春秋。
    牙檣錦纜去悠悠。
    千年功與德,誰向棹歌謳。
  • 泛月·泛月宜何處
    乾隆乾隆〔清代〕
    泛月宜何處,山莊景最新。
    夏宵含颯爽,塞水漾明淪。
    鶴唳孤松頂,鹿尋曲澗濱。
    錘峰玉臺迥,溫嶠早癡人。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9cfbff43ac9cfbff/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消