大家都搜:
清平樂(lè)·春來(lái)街砌翻譯
譯文
春色滿大地,春雨細(xì)如絲。紅杏花開(kāi)落滿一地,成群結(jié)隊(duì)的燕子隨風(fēng)飛舞。
懷念遠(yuǎn)去良人的女子啊,將春幡掛滿柳枝頭;春閨不眠之夜,陪伴她的只有一盞孤燈,還有孤燈下那搖曳的身影。為什么會(huì)有這樣的夢(mèng)?惱人煩亂的不是春光,而是自己的一顆春心。
注釋
幡:春旗,舊俗在立春日掛春幡,作為春至的象征。春繒:春衣。繒:絲織物的總稱。
撩亂:紛亂。
無(wú)憑:無(wú)依據(jù)。
歐陽(yáng)炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書(shū)舍人。據(jù)《宣和畫(huà)譜》載,他事孟昶時(shí)歷任翰林學(xué)士、門(mén)下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩(shī)文,特別長(zhǎng)于詞,又善長(zhǎng)笛,是花間派重要作家。更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
清平樂(lè)·春來(lái)街砌全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供清平樂(lè)·春來(lái)街砌全詩(shī)解釋,其中包含清平樂(lè)·春來(lái)街砌拼音,清平樂(lè)·春來(lái)街砌解釋,清平樂(lè)·春來(lái)街砌譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有歐陽(yáng)炯所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!