好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>李白>李白的詩(shī)>宮中行樂(lè)詞·其四>

宮中行樂(lè)詞·其四,李白宮中行樂(lè)詞·其四全詩(shī),李白宮中行樂(lè)詞·其四古詩(shī),宮中行樂(lè)詞·其四翻譯,宮中行樂(lè)詞·其四譯文

[唐代]李白

shù樹(shù)chūnguī,,
jīngōng樂(lè)shìduō。
hòutíngzhāowèi,,
qīngniǎnxiāngguò過(guò)。
xiàochūhuājiān語(yǔ),
jiāolái來(lái)zhúxià。。
jiàomíngyuè,,
liúzhùzuìchángé。

宮中行樂(lè)詞·其四賞析

這首詩(shī)寫帝與妃子嬉戲玩樂(lè)。“金宮樂(lè)事多”為全詩(shī)中心句。首句言宮中美景,且點(diǎn)明時(shí)令值春,以此陪襯。三四句言帝夜間無(wú)事,宮中路過(guò)。五六句寫妃子花間游憩,帝過(guò)而笑,奔出花間;嬌態(tài)可掬,為帝而歌。末二句言帝與妃子意興不盡,愿明月遲度。此二句字面意思是留住明月,好讓月中嫦娥玩樂(lè)醉酒,實(shí)則讓時(shí)光慢行,好多玩樂(lè)。

宮中行樂(lè)詞·其四翻譯

譯文
玉樹(shù)影斜,日暮下朝之時(shí),宮中多有樂(lè)事。
由于君王白天忙于政務(wù),至夜晚才乘著輕輦來(lái)到后宮。
嬪妃們?cè)诨ㄩg惡意談笑,在明燭下嬌聲唱歌。
在月光下盡情地唱吧,跳吧,莫要叫明月歸去,我們還要請(qǐng)?jiān)聦m中的嫦娥一起來(lái)歡歌醉舞呢!

注釋
玉樹(shù)春歸日:一作“玉殿春歸好”
竹:一作“燭”。

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。更多

古詩(shī)大全

宮中行樂(lè)詞·其四全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供宮中行樂(lè)詞·其四全詩(shī)解釋,其中包含宮中行樂(lè)詞·其四拼音,宮中行樂(lè)詞·其四解釋,宮中行樂(lè)詞·其四譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有李白所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!