[魏晉]孫綽

tiāntái臺(tái)shānzhě,
gàishānyuèzhīshénxiùzhě。
shèhǎiyǒufāngzhàng、pénglái,
dēngyǒumíng、、tiāntái臺(tái)。
jiēxuánshèngzhīsuǒyóuhuà,
língxiānzhīsuǒzhái。
jùnzhīzhuàng、、jiāxiángzhīměi,,
qióngshānhǎizhīguī,,
jìnrénqíngzhīzhuàng。
suǒlièyuè、quēzǎichángdiǎnzhě,
suǒmíngào,
yōujiǒng。
huòdǎojǐngzhòngmíng,,
huòfēngqiānlǐng;;
shǐjīng經(jīng)chīmèizhī,
jiànrénzhījìng;
shìhǎnnéngdēngzhì,,
wángzhěyóuyīn,
shìjuéchángpiān,,
míngbiāo標(biāo)紀(jì)。
ránxiàngzhīxīng,,
zāi!
shìwándào、juézhīzhě,
néngqīngérzháizhī?
fēiyuǎn遠(yuǎn)míngsōu、、xìntōngshénzhě,
kěnyáoxiǎngércúnzhī??
suǒchíshényùn運(yùn),
zhòuyǒngxiāoxīng,
yǎngzhījiān,
ruòzàishēngzhě。。
fāngjiěyīngluò絡(luò),,
yǒngtuōlǐng,
rènlìngxiǎngzhīzhì,,
liáofènzǎosànhuái。。
tàiliáokuòér,,
yùn運(yùn)ránzhīmiàoyǒu,,
róngérwéichuān,,
jié結(jié)érwéishān。
jiētái臺(tái)yuèzhīsuǒtǐng,
shí實(shí)shénmíngzhīsuǒchí,,
yīnniú宿yàofēng,,
tuōlíngyuèzhèng。。
jié結(jié)yàohuáyuè,,
zhízhǐgāojiǔ。
yīng應(yīng)pèitiāntángdiǎn,
jùnzhōushī詩(shī)。。
miǎojué,
yōusuìyǎotiǎo。
jìnzhìshǒujiànérzhī,,
rénzhějuéérxiǎo。。
shěnxiàchóngzhībīng,
zhěngqīngérjiǎo。
yǐnérzhāng,
èrshìzhàochìchéngxiáérjiànbiāo標(biāo),,
fēiliújièdào。。
língyàn驗(yàn)érsuì,,
zhījiāngháng。
réngréndānqiū,
xúnzhītíng。
gǒutái臺(tái)lǐngzhīpān,
xiàncéngchéng??
shìzhōngzhīchángliàn,
chàngchāoránzhīgāoqíng
bèimáozhīsēnsēn,,
zhènjīnzhīlínglíng。
huāngbàngzhīmēnglóng,
zhìqiàoè崿zhīzhēngróng。。
濟(jì)érzhíjìn進(jìn),,
jièérxùnzhēng。。
kuàqiónglóng窿zhīxuándèng,
línwànzhàngzhījuémíng。。
jiànméitáizhīhuáshí,
zhīcuìpíng。。
lǎnjiùzhīcháng長(zhǎng)luó
yuánlěizhīfēijīng。
suīmàochuítáng,
nǎiyǒngcúncháng長(zhǎng)shēng。
chéng誠(chéng)yōumèi,,
zhòngxiǎn險(xiǎn)érpíng。。
濟(jì)jiǔzhē,
wēiérxiūtōng
xīnzhīliáolǎng,,
rènhuǎnzhīcóngróng。。
zhīxiāncǎo,,
yīnzhīcháng長(zhǎng)sōng。
kuīxiángluánzhī,,
tīngmíngfèngzhī。。
guòlíngérzhuó,
shūfánxiǎngxīnxiōng。
dàngchénxuánliú,
發(fā)gàizhīyóumēng,
zhuīnóng農(nóng)zhījuéguǐ,
nièèrlǎozhīxuánzōng。
zhìjiàngxìn宿,,
xiān。
shuāngquēyúnsǒngjiā,
qióngtái臺(tái)zhōngtiānérxuán。
zhūlínglónglínjiān,,
tángyīnyìnggāo。。
tóngyúnfěilíng,
jiǎojiǒnghuǎngshū。。
guìsēntǐnglíngshuāng,
zhīhánxiùérchén。。
huìfēng風(fēng)zhùfāngyánglín,
quányǒngliūyīn。。
jiànmièjǐngqiānxún,
shùcuǐcànérchuízhū。
wángqiáokòngchōngtiān,
yīng應(yīng)zhēnfēiniè。。
chíshénpèizhīhuīhuò,
chūyǒuér。
shìyóulǎnzhōu,,
jìngxīnxián。。
hài,,
shìshìduōjuān。。
tóurènjiē,
niúquán。
níngyōuyán,,
lǎngyǒngcháng長(zhǎng)chuān。。
ěrnǎitíng,
yóugāoqiān,
lángzhènxiǎng,
zhòngxiāngyángyān。。
jìntiānzōng
yuántōngxiān。。
xuánzhīgāo,,
shùhuáchízhīquán;
sànxiàngwàizhīshuō,,
chàngshēngzhīpiān。
yǒuzhījìn,
juéshèzhīyǒujiān;
mǐnkōng,
yǒuérxuán;
shìèrmíngzhītóngchū,,
xiāosānfān。。
zhōng,
zhúyán。。
húnwànxiàngmíngguān,
tóngrán。。

游天臺(tái)山賦翻譯

譯文
天臺(tái)啊,是天下山岳當(dāng)中的神奇秀麗之山。遠(yuǎn)渡大海,就會(huì)看見方丈山和蓬萊山,登上陸地,就能進(jìn)入四明山和天臺(tái)山,這些山都是先輩圣人游方行化、神靈仙人當(dāng)成住宅的地方。它高峻到極致的樣貌、吉利祥和的身姿,窮盡了山川河海的豐富美滿、人間天上的宏偉秀麗。之所以沒有列入五岳、也沒有記載在通常的典籍里,還不是因?yàn)樗诘牡胤接纳睢⒌缆凡煌谝话愕那?,有的景點(diǎn)七巔八倒藏在重重深谷之間,有的山峰朦朦朧朧隱匿在千山萬嶺之中。一開始就要經(jīng)過到處是妖魔鬼怪的道路,最終還要走向渺無人煙的地方,世上很少有人攀登跋涉,王霸之人也沒有理由來祭祀,所以,有關(guān)天臺(tái)山的事情在通常的篇章里沒有,它的名字呢只有在特殊的記載里才能找到。但是,山川星象的興盛,又怎么會(huì)是假的呢?若不是違背世俗,修仙學(xué)道,辟谷食芝之人,怎能全部居住到這個(gè)地方?若不是冥思苦想,盡力尋找,堅(jiān)信通神之人,怎肯早就想生存在這兒?我因此心馳神往、日夜歌詠、府仰之間、好象再次得到了升華。終于解開了世俗的纏繞,永遠(yuǎn)托身在這天臺(tái)山嶺,忍不住吟詩(shī)的念頭達(dá)到了極致,姑且奮筆疾書華麗的辭藻以抒發(fā)情懷。

浩浩星空,遼闊無邊,自然運(yùn)行,從無到有。融合,變成了河流;聚結(jié),變成了山巒。贊嘆天臺(tái)山岳的奇異挺拔,實(shí)在是神明做出來的。庇蔭牽牛星照耀山峰,托福越地神靈穩(wěn)固基礎(chǔ)。它的根脈與華山與泰山相彌漫,它直沖霄漢比九疑之山還高。應(yīng)該在堯唐的典籍里配天合地,在周朝的詩(shī)文里與其他名山等量齊觀。那樣遙遠(yuǎn)奇絕地域,幽靜深遠(yuǎn)曲折美好。附近知道的人以固有的成見說不知道,而來到這里的人因?yàn)榈缆冯U(xiǎn)絕而不能了解全部。可笑夏天的蟲在懷疑冬天的冰,調(diào)整輕松的翅膀讓思緒飛翔。整理以前沒有或者隱藏而沒有表現(xiàn)出來的,先開啟兩個(gè)天臺(tái)山奇突的地方以展示樣貌。赤城山云蒸霞蔚,建立了天臺(tái)山的標(biāo)志;大瀑布飛流直下,分開了仙凡間的道路。

目睹靈驗(yàn),立即前往;恍忽之間,我將動(dòng)身。沿著仙人的道路,來到丹丘;尋找長(zhǎng)生不老、全壽富貴的宮闕。如果天臺(tái)的山嶺可以登攀,又何必羨慕昆侖山上的高城。放下人間常人的貪念,通達(dá)超乎平常的情懷。身上穿著毛絨絨的獸皮衣服,手里提著鈴鈴作響的錫杖。渡過楢溪,一直向前;丟下五界,迅速遠(yuǎn)征??邕^弓背懸空的石梁,身臨高逾萬丈之深淵。踏過滿是莓苔的濕滑巖石,搏擊壁立千尋的翠綠屏障。緊攬樛木上的長(zhǎng)長(zhǎng)藤蘿,攀援葛藟上的支條莖蔓。雖然會(huì)處于危險(xiǎn)境地,是為了追求永存長(zhǎng)生。既然真誠(chéng)相信冥冥之中的自然規(guī)律,那么碰到千難萬險(xiǎn)也就象走平路一樣正常了。

已經(jīng)能夠登上重重彎道,心路曲折但修行通達(dá)。放縱心情,空闊明朗;閑庭信步,從容不迫。踏著繁茂的纖草,躲進(jìn)長(zhǎng)長(zhǎng)垂下的松陰里。眼前看見的是“裔裔”歡叫、飛翔的鸞鳥;耳朵聽到的是“嗈嗈”之聲、優(yōu)美的鳳鳴。渡過靈溪,一洗疲憊;拋卻煩惱,心曠神怡。流水奔騰,滌蕩塵世;游蒙廣大,遣送五蓋。踩著伏羲、神農(nóng)的獨(dú)特軌跡,追隨老聃、老萊的玄妙腳印。

上下攀爬,終于到達(dá)微妙的仙都。雙闕高聳,白云繚繞在山道上;瓊臺(tái)沖天,仿佛懸浮在半空中。珍珠做成的精致樓閣,錯(cuò)落在林木之間;美玉砌成的宏偉殿宇,隱隱露出高大的檐角。紅色的云彩,湲湲飄浮在窗欞之間;和暖的日光條條恍動(dòng),美麗而疏朗。桂樹筆挺林立,凌霜不凋;五芝含秀晨展,色彩斑斕。好風(fēng)輕拂,聚花香于南林;醴泉甘甜,正涌流于北渠。建木的影子在千尋以后消失,琪樹璀璨垂下累累珠果。王喬控制仙鶴,沖天而去;羅漢腳踩錫杖,騰飛虛空。瞬息之間,神通變化,奔放瀟灑;恍忽之時(shí),已經(jīng)走出“有”的空間,而進(jìn)入“無”的地方。

于是,游覽已經(jīng)周全,身體平靜,心情閑適。害馬已經(jīng)離開,俗事都將拋卻。處事得心應(yīng)手,觀察細(xì)致入微。背倚幽黑的巖石冥思苦想,面對(duì)漫長(zhǎng)的河流大聲歌唱。那是,羲和正午,浮云高傲。法鼓瑯瑯響徹云霄,香煙裊裊如煙似霧。極力朝拜天尊,于是眾仙會(huì)聚。舀嘗玄玉瓊膏,漱飲華池甘泉。自由探討仙道學(xué)說,暢談?dòng)小o、生、死篇章。剛剛領(lǐng)悟完“有”的無窮無盡,頓時(shí)又感覺牽涉到“無”的里面還有空間。泯滅色、空,來合并留下的東西,忽然得到空空如也的玄妙感覺。知道了有、無二名同出一源,消滅掉三幡為一,終歸于無。整天放縱語言音樂,等于沉寂靜默無語。深深地把萬事萬物綜合觀察,自然中所有的個(gè)體平等相同。

注釋
天臺(tái)山:中國(guó)天臺(tái)山有多處,此處指浙江省天臺(tái)縣城北天臺(tái)山,西南連仙霞嶺,東北遙接舟山群島。為曹娥江與甬江的分水嶺。主峰華頂山在天臺(tái)縣東北,海拔米,由花崗巖構(gòu)成。多懸?guī)r、峭壁、瀑布。
方丈、蓬萊:二者皆是神話傳說中的海外仙山,與瀛州合稱為三仙山。四明:浙江四明山有著第二廬山之稱,林深茂密,青山碧水,各種鳥獸出沒其間,生態(tài)環(huán)境十分優(yōu)越,被譽(yù)為天然“氧吧”。
玄圣:指仙人。游化:謂游行各處而教化之。窟宅:洞窟宅所,亦指居住、盤踞。
峻極:山勢(shì)陡峭。
五岳:中國(guó)五大名山的總稱,東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
重溟:指海。
絕粒:指不吃不喝,斷絕飲食。
冥搜:盡力尋找搜集。
馳神:馳思,遐想。
纓絡(luò):纏繞,束縛。
太虛:指天空。
臺(tái)岳:指天臺(tái)山 。
華岳:指西岳華山。九嶷:即九嶷山,又名蒼梧山。
唐典:堯唐的典制。周詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)》。因其為周代詩(shī)歌,故稱。
絕域:與外界隔絕之地。
仁者:有德行的人。
夏蟲:夏天的蟲。
霞起:紅霞飛起。
靈驗(yàn):神奇的效應(yīng)。
羽人:古代漢族神話中的飛仙。
臺(tái)嶺:指天臺(tái)山。
域中:寰宇間;國(guó)中。
毛褐:獸毛或粗麻制成的短衣。
蒙籠:草木茂盛貌。
五界:世界分天、地、人、鬼、修羅五界。
懸磴:指石橋。
莓苔:指青苔。
葛藟:讀音gě lěi。葡萄科植物,果實(shí)味酸,不能生食,根、莖和果實(shí)供藥用。
垂堂:靠近堂屋檐下。
幽昧:昏暗不明。
克濟(jì):謂能成就。
寥朗:空闊明朗。
纖草:細(xì)草。
翔鸞:飛鸞。
靈溪:靈秀的小溪。
遺塵:指殘留的灰塵。
陟降:指上下,或往來。
雙闕:兩相鄰之山峰如古代宮殿之雙闕。
朱閣:紅色的樓閣。
彤云:指密布的陰云。
八桂:《山海經(jīng)·海內(nèi)南經(jīng)》:“桂林八樹,在賁隅西?!?晉,曾任丹陽參軍的郭璞注:“八樹而成林,言其大也。 賁隅 ,今番隅縣 ?!?br />惠風(fēng):柔和的風(fēng)。
建木:傳說中木名。生天地之中,高百仞,眾神緣之上天。
王喬:古代神話人物、道教崇奉的神仙。即王子喬,周靈王的太子、王氏始祖。相傳是蜀人,在邢臺(tái)為柏人(今隆堯柏人城)縣令數(shù)年,后棄官在邢臺(tái)隆堯的宣務(wù)山修煉道術(shù),得道后騎白鶴升天。
轡:駕馭牲口的嚼子和韁繩。神轡:神仙用的御馬用具。
游覽:從容地到各處參觀、欣賞名勝、風(fēng)景等。
害馬:有害馬的。后指危害集體的人。
投刃皆虛:比喻處理事務(wù)得心應(yīng)手。
幽巖:幽靜的山石。
羲和:中國(guó)古代漢族神話傳說中人物,是駕御日車的神。
肆覲:原謂以禮見東方諸國(guó)之君,后常用為語典,以稱見天子或諸侯之禮。
玄玉:黑色的玉。
色空:指現(xiàn)實(shí)與虛無。
語樂:指語言和音樂。

作者簡(jiǎn)介

孫綽
孫綽[魏晉]

(314—371)東晉太原中都(今晉中榆次)人,字興公。孫楚孫。少以文稱。初居會(huì)稽,游放山水。與許珣并為玄言詩(shī)人,亦能賦,嘗作《天臺(tái)山賦》,辭致甚工,自謂擲地有金石聲,為當(dāng)時(shí)文士之冠。名公之碑,必請(qǐng)綽為文。除著作佐郎,累遷廷尉卿,領(lǐng)著作。原有集,已佚,明人輯有《孫廷尉集》。 更多

孫綽的詩(shī)(共5首詩(shī))
  • 《碧玉歌》
    碧玉小家女,不敢攀貴德。
    感郎千金意,慚無傾城色。
    查看譯文
  • 《悼亡詩(shī)·荏苒冬春謝》
    荏苒冬春謝,寒暑忽流易。
    之子歸窮泉,重壤永幽隔。
    私懷誰克從?
    淹留亦何益。
    黽勉恭朝命,回心反初役。
    望廬思其人,入室想所歷。
    幃屏無仿佛,翰墨有余跡。
    流芳未及歇,遺掛猶在壁。
    悵恍如或存,回遑忡驚惕。
    如彼翰林鳥,雙棲一朝只。
    如彼游川魚,比目中路析。
    春風(fēng)緣隙來,晨溜承檐滴。
    寢息何時(shí)忘,沉憂日盈積。
    庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊。
    查看譯文
  • 《綿州巴歌》
    豆子山,打瓦鼓。
    揚(yáng)平山,撒白雨。
    下白雨,取龍女。
    織得絹,二丈五。
    一半屬羅江,一半屬玄武。
    查看譯文
  • 《秋日·蕭瑟仲秋月》
    蕭瑟仲秋月,飂戾風(fēng)云高。
    山居感時(shí)變,遠(yuǎn)客興長(zhǎng)謠。
    疏林積涼風(fēng),虛岫結(jié)凝霄。
    湛露灑庭林,密葉辭榮條。
    撫菌悲先落,攀松羨后凋。
    垂綸在林野,交情遠(yuǎn)市朝。
    淡然古懷心,濠上豈伊遙。
    查看譯文
  • 《游天臺(tái)山賦》
    天臺(tái)山者,蓋山岳之神秀者也。
    涉海則有方丈、蓬萊,登陸則有四明、天臺(tái)。
    皆玄圣之所游化,靈仙之所窟宅。
    夫其峻極之狀、嘉祥之美,窮山海之瑰富,盡人情之壯麗矣。
    所以不列于五岳、闕載于常典者,豈不以所立冥奧,其路幽迥。
    或倒景于重溟,或匿峰于千嶺;
    始經(jīng)魑魅之涂,卒踐無人之境;
    舉世罕能登陟,王者莫由堙祀,故事絕于常篇,名標(biāo)于奇紀(jì)。
    然圖像之興,豈虛也哉!
    夫遺世玩道、絕粒茹芝者,烏能輕舉而宅之?
    非夫遠(yuǎn)寄冥搜、篤信通神者,何肯遙想而存之?
    余所以馳神運(yùn)思,晝?cè)佅d,俯仰之間,若已再升者也。
    方解纓絡(luò),永托茲嶺,不任呤想之至,聊奮藻以散懷。
    太虛遼闊而無閡,運(yùn)自然之妙有,融而為川瀆,結(jié)而為山阜。
    嗟臺(tái)岳之所奇挺,實(shí)神明之所扶持,蔭牛宿以曜峰,托靈越以正基。
    結(jié)要彌于華岳,直指高于九嶷。
    應(yīng)配天以唐典,齊峻極于周詩(shī)。
    邈彼絕域,幽邃窈窕。
    近智以守見而不知,仁者以路絕而莫曉。
    哂夏蟲之疑冰,整輕翮而思矯。
    理無隱而不彰,啟二奇以示兆:
    赤城霞起而建標(biāo),瀑布飛流以界道。
    睹靈驗(yàn)而遂阻,忽乎吾之將行。
    仍羽人于丹丘,尋不死之福庭。
    茍臺(tái)嶺之可攀,亦何羨于層城?
    釋域中之常戀,暢超然之高情。
    被毛褐之森森,振金策之鈴鈴。
    披荒棒之蒙籠,陟峭崿之崢嶸。
    濟(jì)棲溪而直進(jìn),落五界而迅征。
    跨穹窿之懸磴,臨萬丈之絕冥。
    踐莓苔之滑石,搏壁立之翠屏。
    攬桕木之長(zhǎng)蘿,援葛藟之飛莖。
    雖一冒于垂堂,乃永存乎長(zhǎng)生。
    必契誠(chéng)于幽昧,履重險(xiǎn)而逾平。
    既克濟(jì)于九折,路威夷而修通。
    恣心目之寥朗,任緩步之從容。
    蘇萋萋之纖草,蔭落落之長(zhǎng)松。
    窺翔鸞之裔裔,聽鳴鳳之邑邑。
    過靈溪而一濯,疏煩不想于心胸。
    蕩遺塵于旋流,發(fā)五蓋之游蒙,追羲農(nóng)之絕軌,躡二老之玄蹤。
    陟降信宿,迄于仙都。
    雙闕云竦以?shī)A路,瓊臺(tái)中天而懸居。
    朱閣玲瓏于林間,玉堂陰映于高隅。
    彤云斐玉以翼欞,皎日炯晃于綺疏。
    八桂森挺以凌霜,五芝含秀而晨敷。
    惠風(fēng)佇芳于陽林,醴泉涌溜于陰渠。
    建木滅景于千尋,琪樹璀璨而垂珠。
    王喬控鶴以沖天,應(yīng)真飛錫以躡虛。
    馳神轡之揮霍,忽出有而入無。
    于是游覽既周,體靜心閑。
    害馬既去,世事多捐。
    投刃皆虛,目牛無全。
    凝思幽巖,朗詠長(zhǎng)川。
    爾乃羲和亭午,游氣高褰,法鼓瑯以振響,眾香馥以楊煙。
    肆覲天宗,爰集通仙。
    挹以玄玉之膏,漱以華池之泉;
    散以象外之說,暢以無生之篇。
    悟遺有之不盡,覺涉無之有間;
    泯色空以合跡,忽即有而得玄;
    釋二名之同出,消一無于三幡。
    恣語樂以終日,竺寂默于不言。
    渾萬象以冥觀,兀同體于自然。
    查看譯文
  • 水龍吟
    元好問元好問〔魏晉〕
    舊家八月池臺(tái),露華涼冷金波漲。
    寧王玉笛,霓裳仙譜,涼州新釀。
    一枕開元,夢(mèng)*猶記,華清天上。
    對(duì)昆明火冷,蓬萊水淺,新亭淚,空相向。
    爛漫東原此夕,夜如何、高秋空曠。
    一杯徑醉,憑君莫問,今來古往。
    萬里孤光,五湖高興,百年清賞。
    倩何人喚取,飛瓊佐酒,作穿云唱。
  • 黎陽作詩(shī)
    曹丕曹丕〔魏晉〕
    奉辭罰罪遐征。
    晨過黎山巉崢。
    東濟(jì)黃河金營(yíng)。
    北觀故宅頓傾。
    中有高樓亭亭。
    荊棘繞蕃叢生。
    南望果園青青。
    霜露慘凄宵零。
    彼桑梓兮傷情。
  • 江城子嵩山中作
    元好問元好問〔魏晉〕
    眾人皆醉屈原醒。
    笑劉伶。
    酒為名。
    不道劉伶,久矣笑螟蛉。
    死葬糟丘珠不惡,緣底事,赴清冷。
    醉鄉(xiāng)千古一升平。
    物忘情。
    我忘形。
    相去*皇,不到一牛鳴。
    若見三閭憑寄語,尊有酒,可同傾。
  • 從軍行
    陸機(jī)陸機(jī)〔魏晉〕
    苦哉遠(yuǎn)征人。
    飄飄窮四遐。
    南陟五嶺巔。
    北戍長(zhǎng)城阿。
    深谷邈無底。
    崇山郁嵯峨。
    奮臂攀喬木。
    振跡涉流沙。
    隆暑固已慘。
    涼風(fēng)嚴(yán)且苛。
    夏條集鮮澡。
    寒冰結(jié)沖波。
    胡馬如云屯。
    越旗亦星羅。
    飛鋒無絕影。
    鳴鏑自相和。
    朝食不免胄。
    夕息常負(fù)戈。
    苦哉遠(yuǎn)征人。
    撫心悲如何。
  • 螢火贊·熠耀宵行
    郭璞郭璞〔魏晉〕
    熠耀宵行,蟲之微么。
    出自腐草,煙若散漂。
    物之相喣,孰知其陶。

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9cfad643ac9cfad6/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消