古詩(shī)

詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

[宋代]張鎡

幽夢(mèng)初回,重陰未開(kāi),曉色吹成疏雨。
竹檻氣寒,莼畹聲搖,新綠暗通南浦。
未有人行,才半啟、回廊朱戶(hù)。
無(wú)緒。
空望極霓旌,錦書(shū)難據(jù)。
苔徑追憶曾游,念誰(shuí)伴、秋千彩繩芳柱。
犀奩黛卷,鳳枕云孤,應(yīng)也幾番凝佇。
怎得伊來(lái),花霧繞、小堂深處。
留住。
直到老、不教歸去。

燕山亭·幽夢(mèng)初回譯文

幽夢(mèng)初回,重陰未開(kāi),曉色吹成疏雨。竹檻氣寒,莼畹聲搖,新綠暗通南浦。未有人行,才半啟、回廊朱戶(hù)。無(wú)緒。空望極霓旌,錦書(shū)難據(jù)。從幽謐的夢(mèng)境中初醒,空中密布的陰云尚未散開(kāi),拂曉的曙光催落一陣疏雨。竹欄上寒氣漫溢,花圃里風(fēng)聲搖曵,一條新淌的綠溪暗暗通向南浦。寂寥的路上杳無(wú)行人,只看到回廊上半扇敞開(kāi)著的窗戶(hù)。我心緒繁雜,徒然地極目佇望,天邊云霞瑰麗如夢(mèng),而我空有相思書(shū)信也無(wú)處相寄。

苔徑追憶曾游,念誰(shuí)伴、秋千彩繩芳柱。犀奩黛卷,鳳枕云孤,應(yīng)也幾番凝佇。怎得伊來(lái),花霧繞、小堂深處。留住。直到老、不教歸去。踏過(guò)點(diǎn)綴著星星點(diǎn)點(diǎn)蒼翠苔蘚的小徑,追憶著舊日游賞的蹤跡。思念起曾經(jīng)與她蕩戲秋千的時(shí)光,芳柱上彩繩空自搖曵。犀角帷簾松散地挽起,鳳枕上云夢(mèng)孤棲,在這樣寂寥的情境下,她也應(yīng)當(dāng)久久地佇立,默默地遙懷著昔日情意罷?怎樣才能等到她回到我的身旁,在小小堂屋深處,嗅聞花香如霧氣繚繞,芳馥迷離。那時(shí)我一定會(huì)留住她,相守到老,不再分離。

燕山亭·幽夢(mèng)初回注解

1
畹:面積單位,此處有畦之意。
2
南浦:本指南邊水濱;又常用作送別之地,此處泛指別處通水口。浦,河流注入江海的地方。云旗。這里指女子乘坐的車(chē)子。原為皇帝出行時(shí)儀仗的一種。此處借指云霓。
3
凝佇:凝立佇望。
4
伊:她。

燕山亭·幽夢(mèng)初回賞析

本篇為抒寫(xiě)相思離情之詞。題材陳舊,選用的意象也很傳統(tǒng),稱(chēng)不上名作精品,但從對(duì)本詞的分析中,卻能看出南宋密麗一派的長(zhǎng)調(diào)在意象營(yíng)構(gòu)上的普遍特點(diǎn)。一是意象更為密集。表現(xiàn)在全詞,不再是簡(jiǎn)單的上片景下片情,或上片情下片景,卻往往以景代情,景中寓情;表現(xiàn)在詞句中,不是一句一象,而是一句多象。二是意象更加精細(xì)。每個(gè)形象的中心詞前面常用另一個(gè)詞來(lái)修飾。這些修飾詞往往來(lái)自作者對(duì)景物的敏銳感受,從中可以窺見(jiàn)主人公內(nèi)心顫動(dòng)著的深沉情思。三是意象更有層次。密集、精細(xì)容易“質(zhì)實(shí)”而“凝澀晦味”,故需要恰當(dāng)?shù)膶哟喂?jié)奏使其具有流美之感。本詞從起處“幽夢(mèng)”、“重陰”的抑郁,到結(jié)處自立盟誓式的率直,情感體現(xiàn)出一種向外擴(kuò)張的趨勢(shì),與之相適應(yīng),句式往往是先短后長(zhǎng),使語(yǔ)勢(shì)如浪陣陣外涌。另外,動(dòng)詞的選擇也頗為講究,如“初回”、“未開(kāi)”、“暗通”、“半啟”、“空望”,以程度副詞來(lái)表現(xiàn)情緒的細(xì)微變化,耐人尋味。

作者簡(jiǎn)介

張鎡
張鎡[宋代]

張鎡,字功甫,原字時(shí)可。因慕郭功甫,故易字功甫。號(hào)約齋。居臨安(今浙江杭州),卜居南湖。更多

張鎡的詩(shī)(共3首詩(shī))
  • 《燕山亭·幽夢(mèng)初回》
    幽夢(mèng)初回,重陰未開(kāi),曉色吹成疏雨。竹檻氣寒,莼畹聲搖,新綠暗通南浦。未有人行,才半啟、回廊朱戶(hù)。無(wú)緒。空望極霓旌,錦書(shū)難據(jù)。苔徑追憶曾游,念誰(shuí)伴、秋千彩繩芳柱。犀奩黛卷,鳳枕云孤,應(yīng)也幾番凝佇。怎得伊來(lái),花霧繞、小堂深處
    查看譯文
  • 《念奴嬌·宜雨亭詠千葉海棠》
    綠云影里,把明霞織就,千重文繡。紫膩紅嬌扶不起,好是未開(kāi)時(shí)候。半怯春寒,半宜晴色,養(yǎng)得胭脂透。小亭人靜,嫩鶯啼破清晝。猶記攜手芳陰,一枝斜戴,嬌艷雙波秀。小語(yǔ)輕憐花總見(jiàn),爭(zhēng)得似花長(zhǎng)久。醉淺休歸,夜深同睡,明月還相守。免教
    查看譯文
  • 《昭君怨·園池夜泛》
    月在碧虛中住,人向亂荷中去?;怆s風(fēng)涼,滿(mǎn)船香。云被歌聲搖動(dòng),酒被詩(shī)情掇送。醉里臥花心,擁紅衾。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9cfa9f43ac9cfa9f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消