好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>賀雙卿>賀雙卿的詩(shī)>鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云>

鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云,賀雙卿鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云全詩(shī),賀雙卿鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云古詩(shī),鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云翻譯,鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云譯文

古詩(shī)

詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

[清代]賀雙卿

cùncùnwēiyún,,
cánzhào,
yǒu無(wú)míngmiènánxiāo。。
zhèngduànhúnhúnduàn,
shǎnshǎnyáoyáo。。
wàngwàngshānshānshuǐshuǐ,
rén,
yǐnyǐntiáotiáo。。
cóngjīnhòu,
suānsuānchǔchǔ,
zhījīnxiāo。。
qīngyáo。
wèn問(wèn)tiānyīng應(yīng),
kànxiǎoxiǎoshuāngqīng,,
niǎoniǎo無(wú)liáo。
gēngjiàn見(jiàn)shuí誰(shuí)shuí誰(shuí)jiàn見(jiàn),
shuí誰(shuí)tònghuājiāo?
shuí誰(shuí)wànghuānhuān,,
tōufěn,
xiě寫(xiě)xiě寫(xiě)miáomiáo?
shuí誰(shuí)huánguǎn,
shēngshēngshìshì,
zhāozhāo。。

鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云賞析

此詞上片抒依依惜別之情,并設(shè)想別后自己一人的孤苦凄哀;下片自悼身世,更為悲苦。此詞哀婉沉痛之極,幾令人難以卒讀,藝術(shù)上創(chuàng)造性地運(yùn)用了二十余處疊詞。

此詞起三句,是寫(xiě)眼前景,抒此時(shí)情,點(diǎn)出夕陽(yáng)殘照的背景:“寸寸微云,絲絲殘照,有無(wú)明滅難消”,正是暮色蒼茫時(shí)分,斜陽(yáng)一抹,欲落未落,殘照絲絲,閃爍未消,人在這種境界中分別,心緒正如微云寸寸飄忽,感情還若殘照絲絲不斷,真如南唐后主李煜所說(shuō):“剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味在心頭。”

再用“正斷魂魂斷,閃閃搖搖”二句具體描畫(huà)人在將離未離之際的欲語(yǔ)無(wú)言,魂不守舍。于極度哀傷中,仿佛靈魂都已出竅,正閃閃搖搖,漂蕩游離,無(wú)所依托。抬眼看去,

“望望山山水水,人去去,隱隱迢迢?!鄙缴剿琅f,人已在山山水水中漸去漸遠(yuǎn),望斷山水卻望不見(jiàn)人,那種惆悵、那種悲苦、那種失落、那種凄涼,實(shí)在是“人間沒(méi)個(gè)安排處”。

“從今后,酸酸楚楚,只似今宵”三句,把此時(shí)此地的離愁別恨、凄苦難捱推及今后的歲歲月月“只似今朝”,也可謂情到深處反無(wú)言了。上片于寫(xiě)景中抒發(fā)離別時(shí)的留戀不舍,微云、殘照、山山、水水皆被一片愁云慘霧所彌漫,實(shí)為有我之境,“物皆著我之色彩”,天空、地上充溢了詩(shī)人的不盡離思。

下片歷寫(xiě)離別后的凄冷憂傷,以遙問(wèn)青天而青天不應(yīng)劈空而來(lái),千言萬(wàn)語(yǔ)盡在此一問(wèn)中。“看小小雙卿,裊裊無(wú)聊”,自意中人離去,雙卿孤獨(dú)無(wú)依,內(nèi)心苦楚無(wú)處言說(shuō),“更見(jiàn)誰(shuí)誰(shuí)見(jiàn),誰(shuí)痛花嬌”,從此無(wú)人管顧、無(wú)人痛惜,任雙卿獨(dú)自憔悴,黯然銷(xiāo)魂;“誰(shuí)望歡歡喜喜,偷素粉,寫(xiě)寫(xiě)描描”,再無(wú)人歡歡喜喜、情切切意綿綿地看雙卿偷素粉學(xué)化妝時(shí)的情景了。這幾句與李商隱《無(wú)題》詩(shī)中“八歲偷照鏡,長(zhǎng)眉已能畫(huà)”同義,應(yīng)是詩(shī)人與意中人青梅竹馬、兩小無(wú)猜時(shí)的趣事,難以忘懷,不忍忘懷。詞至末三句“誰(shuí)還管,生生世世,夜夜朝朝”,結(jié)出生生世世,此情不泯,夜夜朝朝,凄苦依舊的一片癡情。

這首詞寫(xiě)景處,景景有情,寫(xiě)情處,情情難抑,雖從女方立意,而兩情堅(jiān)貞歷歷可見(jiàn)。全詞幾乎句句都用疊字,讀起來(lái),仿佛聽(tīng)到詩(shī)人在悲悲切切地訴說(shuō),嗚嗚咽咽地呢喃,言雖盡而意不絕。

鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云翻譯

譯文
暮靄沉沉,夕陽(yáng)低低,天空的浮云消消長(zhǎng)長(zhǎng),落日微光忽明忽暗。你行將遠(yuǎn)去,我心中愁緒實(shí)在難消。真教人肝腸寸斷啊,連精神也恍惚起來(lái)。望著遠(yuǎn)近的山山水水,送了你一程又一程,你終于走出視野,只剩下隱隱青山,迢迢綠水。從今往后,我內(nèi)心將滿是辛酸苦痛,再也忘不了令人心碎的今宵。
長(zhǎng)天青碧高遠(yuǎn),你的行蹤誰(shuí)人知曉?問(wèn)天天不應(yīng),可憐我柔柔弱弱無(wú)依無(wú)靠。誰(shuí)知我辛辛苦苦?誰(shuí)憐我嫩嫩嬌嬌?沒(méi)有歡歡喜喜,只有徹骨的思念無(wú)盡無(wú)了;一個(gè)人偷來(lái)素粉,在紅葉上寫(xiě)寫(xiě)描描。我愿就此思念下去,哪管它生生世世,夜夜朝朝。

注釋
鳳凰臺(tái)上憶吹簫:詞牌名?!对~譜》引《列仙傳拾遺》:“蕭史普吹簫,作鸞鳳之響。秦穆公有女弄玉,善吹簫,公以妻之,逐教弄玉作鳳鳴。居十?dāng)?shù)年,鳳凰來(lái)止。公為作鳳臺(tái), 夫婦止其上,數(shù)年,弄玉來(lái)鳳,蕭史乘龍去?!贝苏{(diào)名本此。雙調(diào)九十七字,上片十句四平韻,下片九句四平韻。其他據(jù)此添字減字者,為變體。
殘照:落日的光。
有無(wú)明滅難消:指微云、殘照時(shí)有時(shí)無(wú),忽明忽滅的現(xiàn)象,叫人不好受。
斷魂:形容哀傷,也形容情深。
閃閃搖搖:形容哀傷造成的精神恍惚。
隱隱迢迢(tiáo):隱約遼遠(yuǎn)的樣子。
酸酸楚楚:非常辛酸痛苦。
裊裊(niǎo)無(wú)聊:體態(tài)柔弱而心中煩悶。裊裊,形容女子體態(tài)柔弱。無(wú)聊,指心中煩悶。
花嬌:如花的美女,這里是自指。
偷素粉:避著人用白粉。據(jù)《西青散記》載,賀雙卿因?yàn)榧彝キh(huán)境太壞,填詞寫(xiě)詩(shī)總是避著人進(jìn)行的,她的作品用白粉寫(xiě)在樹(shù)葉上面。
生生世世:佛教認(rèn)為眾生不斷輪回,“生生世世”指每次生在世上的時(shí)候,就是每一輩子的意思。

賀雙卿
賀雙卿[清代]

賀雙卿(1715~1735年), 清代康熙、雍正或乾隆年間人,江蘇金壇薛埠丹陽(yáng)里人氏,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,為家中第二個(gè)女兒,故名雙卿。雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時(shí)就開(kāi)始獨(dú)自一人跑到離家不遠(yuǎn)的書(shū)館聽(tīng)先生講課,十余歲就做得一手精巧的女紅。長(zhǎng)到二八歲時(shí),容貌秀美絕倫,令人“驚為神女”。雙卿是我國(guó)歷史上最有天賦、最具才華的女詞人,后人尊其為“清代第一女詞人”。更多

古詩(shī)大全

鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云全詩(shī)解釋?zhuān)渲邪P凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云拼音,鳳凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云解釋?zhuān)P凰臺(tái)上憶吹簫·寸寸微云譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有賀雙卿所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!