漁來傲·寄仲高翻譯
譯文
向東望故鄉(xiāng)山陰在哪里呢?來回相隔有一萬三千里。一封來書寫滿紙,流著兩行思鄉(xiāng)懷親的眼淚。時(shí)恐怕已是明年的事待得回信。
遙問來鄉(xiāng)紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬢已白絲間黑發(fā),在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
注釋
仲高:陸升之(1113-1174),字仲高,陸游的堂兄。
山陰:今浙江省紹興市,陸游的來鄉(xiāng)。
紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。
扁(piān)舟:小船。
愁無寐(mèi):愁中失眠
鬢絲:形容鬢發(fā)斑白而稀疏。
茶煙:煮茶時(shí)冒出的水氣。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9cf59443ac9cf594/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com