山坡羊·江山如畫賞析
馬致遠(yuǎn)在《哨遍》套數(shù)中說:“有一片凍不死衣,有一口餓不死食,貧無煩惱知閑貴。譬如風(fēng)浪乘舟去,爭似田園拂袖歸?!庇衷凇端膲K玉·嘆世》中寫道:“佐國心,孥云手,命里無時(shí)莫?jiǎng)偳螅S時(shí)過遣休生受。幾葉綿,一片綢,暖后休。”可見元代歸田隱居的文人,生活條件未必優(yōu)裕,得免饑餒已屬滿足。而貫云石《水仙子·田家》四首,一首寫到“布袍草履耐風(fēng)寒,茅舍疏籬三兩間”,另一首卻說是“田翁無夢(mèng)到長安,婢織奴耕僅我閑”??磥碓⑶亸垰w隱后“田家樂”的種種富足,既是出于憤世嫉俗的需要,也不無畫餅充饑的理想意味。本曲自然也不能免俗。
作品的序絡(luò)十分明晰。從“江山如畫”的大背景敘出住所,再寫住所中成員的日常勞作,“耕稼”引出“桑麻”,“魚蝦”引出“漁樵”——列敘生活的家常。有奴有婢,豐衣足食,符合“閑適”題材散曲的模式。獨(dú)具一格的是下半的結(jié)尾?!叭龂Ψ峙@^馬”是豪辣老到的俊語。在一連串不動(dòng)聲色的平靜敘述中,忽來此奇兀一句,頓生倔強(qiáng)之文氣,既展現(xiàn)了主人的避世身份,也使隱藏在隱居生活背后的感慨牢騷之情躍然跳出。于閑適的表象下不時(shí)伺機(jī)噴發(fā)出憤世的巖漿,是元散曲這類隱世題材作品常用的模式,有力地證明了它們其實(shí)是“嘆世”、“警世”之作的一種變相。
山坡羊·江山如畫翻譯
譯文
江山像圖畫一樣美麗,幾間低矮的茅屋,婦女在養(yǎng)蠶繅絲,婢女在紡織縫紉,家奴在耕種莊稼。操持桑麻,捕捉魚蝦,漁民樵夫相見沒有別的話,隨便講講三國鼎立、分分合合,管他誰勝誰負(fù)。興旺了,不用羨慕他;衰亡了,也不必憐惜他。
注釋
蠶繅:養(yǎng)蠶與抽收繭絲??椉t:紡織與縫紉刺繡。耕稼:耕田與播種谷物。
務(wù):經(jīng)營。桑麻:農(nóng)作物的泛稱。
牛繼馬:晉朝司馬氏開國初,西柳谷出土一石,上有圖畫及“牛繼馬后”的讖語。這里借指歷史上王朝的更迭與嬗變。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9cf4e843ac9cf4e8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com