佚名

liángqiū據(jù),
jǐnggōngzhàoyànérgàozhīyuē據(jù)zhōngài。
fēnghòuzàng,,
gāolǒng。。
yànyuēgǎnwèn據(jù)zhīzhōngàijūnzhě,,
wén??
gōngyuēyǒuwánhǎo,,
yǒuwèinéng
據(jù)suǒyǒugòng,,
shìzhīzhōng。。
měiyǒufēng風(fēng),,
qiú,
cún,
shìzhīài。。
yànyuēyīngduì,
wéizuì;
duì,,
shìjūn,
gǎnduì!
yīngwénzhī,,
chénzhuānjūn,,
wèizhīzhōng;;
zhuān,,
wèizhīxiào。。
shìjūnzhīdào,
dǎo導(dǎo)qīnxiōng,,
yǒuqúnchén,,
yǒuhuìbǎixìng,,
yǒuxìnzhūhóu,,
wèizhīzhōng。。
wéizhīdào,,
zhōngàixiōng,,
hángzhū,
huìzhòng,,
chéngxìnpéngyǒu,,
wèizhīxiào。
jīnfēngzhīmín,
jiējūnzhīchén,
érwéi據(jù)jìnàijūn,
àizhězhīshǎoxié??
fēngzhīhuò,,
jiējūnzhīyǒu,
érwéi據(jù)cái財(cái)zhōngjūn,
zhōngzhīguǎxié??
據(jù)zhīfángsāiqúnchén,
yōngjūn,
nǎishèn??
gōngyuēshànzāi!!
wēi,
guǎrénzhī據(jù)zhīzhìshì。。
suìwéilǒngzhī,
fèihòuzàngzhīlíng,
língyǒu據(jù)ér責(zé),,
qúnchénguòérjiàn。。
guānfèi,,
chényǐnzhōng,,
érbǎixìngshuō。
liángqiū據(jù)wèiyànyuēzhì。
yànyuēyīngwénzhīwéizhěchángchéng,
hángzhěchángzhì。。
yīngfēiyǒurén,
chángwéiérzhì,
chánghángérxiūzhě。。
nán?

晏子答梁丘據(jù)賞析

[]

晏子答梁丘據(jù)翻譯

譯文
梁丘據(jù)死了,齊景公召見晏子并告訴他說:“梁丘據(jù)對我既忠又熱愛,我打算讓他的喪事辦得豐裕些,讓他的墳?zāi)菇ǖ酶叽笮!标套诱f:“請問梁丘據(jù)對您的忠誠和熱愛的表現(xiàn),能說給我聽聽嗎?”齊景公說:“我喜好的玩物,主管的官員沒能夠?yàn)槲覀滢k好,而梁丘據(jù)把他自己擁有的玩物供我享用,因此知道他忠誠。每每刮風(fēng)下雨,夜間找他,他一定問候好,因此我知道他熱愛我?!标套诱f:“我應(yīng)對(您的話),就會(huì)獲罪;不應(yīng)對,就沒有用來事奉君王您的,怎敢不應(yīng)對呢!我聽到過這樣的說法,臣子(的心思)專門用在他的君王身上,叫做不忠;兒子(的心思)專門用在他的父親身上,叫做不孝。事奉君王的原則是,勸導(dǎo)君王親近父兄,對群臣以禮相待,對百姓施加恩惠,對諸侯講信用,這叫做忠。做兒子的原則是,要鐘愛他的兄弟,(把這種愛心)施加到他的父輩身上,對子侄們慈愛仁惠,對朋友誠實(shí)守信,這叫做孝。如今四境以內(nèi)的人民,都是君王您的臣子,可是只有梁丘據(jù)竭盡全力愛護(hù)您,為什么愛您的人這樣少呢?四境以內(nèi)的財(cái)富,都是您所擁有的,卻只有梁丘據(jù)用他的私財(cái)對您盡忠,為什么盡忠的人這樣少呢?梁丘據(jù)阻塞群臣,蒙蔽君王,恐怕太厲害了吧?”齊景公說:“好??!沒有你,我不知道梁丘據(jù)達(dá)到這樣的地步了?!庇谑峭V沽撕蜻x高大墳?zāi)沟膭谝?,廢除了厚葬的命令,讓主管的官員住所法制各負(fù)其責(zé),讓君臣指出君王的過失進(jìn)行諫諍。因此官員沒有無法運(yùn)用的法律,臣子沒有難以表達(dá)的忠誠,而百姓非常高興。
梁丘據(jù)對晏子說:“我到死(恐怕)也趕不上先生您啊!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常??梢猿晒?,不倦前行的人常??梢赃_(dá)到目的地。我并沒有比別人特殊的才能,只是經(jīng)常做個(gè)不停,做個(gè)不休息罷了您怎么會(huì)趕不上(我)呢?”

注釋
夫子:對晏子的尊稱。
壟:墳?zāi)埂?br />具:備辦。
蔽:蒙蔽。
及:比得上。
置:放棄。
而已:罷了。
至:到
為:只是
休:停

作者簡介

佚名
佚名

佚名是一個(gè)漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

佚名的詩(共352首詩)
  • 《袷饗太廟》
    赫赫閟宮,筆親合食。
    宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    瑟彼良玉,薦于明靈。
    宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    嘉牲典禮,誕合神靈。
    鄉(xiāng)通純孝,治感至香。
    要香既裸,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    鋪昭典禮,誕合神靈。
    饗通純孝,治感至馨。
    郁香既祼,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    禮血樂成,祖考來格。
    有嚴(yán)有翼,天子孝德。
    臣工在庭,罔不祗飭。
    玉爵之華,縶如弗克。
    查看譯文
  • 太室·茂陵骨已朽
    楊果楊果〔〕
    茂陵骨已朽,萬歲恐虛傳。
    莫上中峰頂,秦城隔暮煙。
  • 夢登華山·夢登蓮華峰
    趙秉文趙秉文〔〕
    夢登蓮華峰,舉手摩青天。
    道人洗我心,相與掬飛泉。
    風(fēng)吹青霞佩,飄若云中仙。
    下視塵世人,擾擾紛腥膻。
    直欲叫蒼穹,生靈日熬煎。
    安得側(cè)仙掌,狂瀾回百川。
    一洗胡羯塵,萬騎還全燕。
    功成不受賞,棄之若浮煙。
    金膏換綠發(fā),玉液煉丹田。
    金丹如可冀,脫屣區(qū)中緣。
    閑尋碧玉調(diào),朗詠青苔篇。
    還騎雙白鶴,飛下青山巔。
  • 高翔遠(yuǎn)舉
    飛過池塘,飛過峽谷,飛過高山,飛過森林,飛過云霞,飛過大海,飛到太陽之外,飛到九霄之外,越過了群星燦爛的天宇邊緣,我的精神,你活動(dòng)輕靈矯健,仿佛弄潮兒在浪里蕩魄銷魂,你在深邃浩瀚中快樂地耕耘,懷著無法言說的雄健的快感.遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛離那致病的腐惡,到高空中去把你凈化滌蕩,就像啜飲純潔神圣的酒漿啜飲彌漫澄宇的光明的火.在厭倦和巨大的憂傷的后面,它們充塞著霧靄沉沉的生存,幸福的是那個(gè)羽翼堅(jiān)強(qiáng)的人,他能夠飛向明亮安詳?shù)奶飯@;
    他的思想就像那百靈鳥一般,在清晨自由自在地沖向蒼穹,--翱翔在生活之上,輕易地聽懂花兒以及無聲的萬物的語言.
  • 汴梁雜詩·天津橋上晚涼天
    李汾〔〕
    天津橋上晚涼天,郁郁皇州動(dòng)紫煙。
    長樂觚棱青似染,建章馳道直于弦。
    犬牙磐石三千國,圣子神孫億萬年。
    一策治安經(jīng)濟(jì)了,漢庭誰識(shí)賈生賢。
  • 風(fēng)在四點(diǎn)驟然刮起
    〔〕
    風(fēng)在四點(diǎn)驟然刮起風(fēng)在四點(diǎn)驟然刮起,撞擊著在生與死之間擺動(dòng)的鐘鈴這里,在死亡的夢幻國土中混亂的爭斗出現(xiàn)了蘇醒的回音它究竟是夢呢還是其他?
    當(dāng)逐漸變暗的河面競是一張流著汗和淚的臉時(shí)我的目光穿越漸暗的河水營地的篝火與異國的長矛一起晃動(dòng)。
    這兒,越過死亡的另一河流韃靼族的騎兵搖晃著他們的矛頭。

古詩大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_9cf04d43ac9cf04d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消