孝丐賞析
孝丐翻譯
譯文
一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉(xiāng)人。明孝宗年間,他曾經(jīng)在吳地一帶乞討。凡是乞到的食物多數(shù)都不吃,每次都把它儲存在一個竹筒中??匆姷娜硕紝@件事感到很奇怪,時間長了,就有人問乞丐這是為什么,乞丐說:“我還有老母親在世,這些食物將要送給她?!庇泻檬碌娜讼胪悼词虑榈木烤?,于是跟隨著乞丐。走了幾里路來到了一條河邊,河岸竹樹掩映,一葉小舟系在柳樹下。小舟雖然破舊,但頗為整潔,舟中有一個老婦人坐在里面。乞丐坐在地上拿出儲存的食物整理一下,然后端到船上。等母親吃的時候,他就唱歌,表演兒戲,使母親高興,等母親吃完了才做別的。有一天乞丐什么也沒有乞到,十分疲憊,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年后,乞丐的母親去世了,以后也再看不到乞丐了,聽乞丐說自己姓沈,年齡大約三十歲左右。
注釋
嘗:曾經(jīng)
詰:責(zé)
許:左右
頗:十分
如:比得上
嘗:曾經(jīng)
貯:儲藏
吳:古名地,今江蘇浙江一帶
詰:問
奉:同“俸”。雙手相持,表示尊敬。
遺:送
哀:為....感到可憐
俟:等到
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9cf04a43ac9cf04a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com