好工具>古詩>詩詞>劉義慶>劉義慶的詩>陳遺至孝>

陳遺至孝,劉義慶陳遺至孝全詩,劉義慶陳遺至孝古詩,陳遺至孝翻譯,陳遺至孝譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[南北朝]劉義慶

chénzhìxiào。
hǎoshídāngjiāofàn,
zuòjùnzhǔ簿,
zhuāngnáng,,
měizhǔshí,,
zhézhùshōujiāofàn,
guī。
hòuzhísūnēnlüèjùn,
jùnshǒuyuánshānsōngchūzhēng。。
shíliǎnshù數(shù)dǒujiāofàn,
wèiguījiā,,
suìxiéércóngjūn。。
sūnēnzhàn戰(zhàn),
bài,,
jūnrénkuìsàn,
dùnshān,
wéiliáng,
yǒuněiérzhě。。
jiāofànhuó,,
shírénwéizhìxiàozhībào。

陳遺至孝賞析

隆安三年(公元399年)秋,道教首領(lǐng)孫恩趁機聚眾反晉。隆安五年(公元40年),孫思以兵士10余萬,船只2000多艘進攻建康。與晉廷所派劉牢之決戰(zhàn)于京口,孫恩大敗,損失慘重,再次退人海島。元興元年(公元402年),孫恩舉軍攻臨海,失敗后投海自殺。

陳遺至孝翻譯

譯文
陳遺極孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺擔(dān)任主簿時,總是收拾好一個口袋,每次煮飯,就把鍋底的焦飯(鍋巴)儲存起來,等到回到家里,就帶給母親。后來遇上孫恩侵入?yún)强?,?dāng)天郡守袁山松就要出兵征討。這時陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋底的焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松被孫恩打敗了,軍隊潰散,逃入山林沼澤,沒有什么可以用來做糧食的,有因為饑餓而死了的人。唯獨陳遺靠鍋底的焦飯活了下來,當(dāng)時人們都認為這是對最孝順的人的報答。

注釋
至:很,十分。
鐺:鍋。
底:經(jīng)常,常常。
輒:總是。
貯收:貯存,收藏。貯,積存,儲藏。
遺(wèi):贈予、送給。
值:正好遇到,恰逢。
孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬人起義,攻克會嵇等郡,后來攻打臨??r遭敗,投海而死。
袁山松:時為吳郡太守,被孫恩軍隊殺害。
即日:當(dāng)天,當(dāng)日。
斂:積攢
餒:饑餓。
主簿:郡守的屬官,負責(zé)文書等事。

劉義慶
劉義慶[南北朝]

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。更多

古詩大全

陳遺至孝全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供陳遺至孝全詩解釋,其中包含陳遺至孝拼音,陳遺至孝解釋,陳遺至孝譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有劉義慶所有的詩,希望對您有所幫助!