[宋代]賀鑄

東風(fēng)柳陌長(zhǎng),閉月花房小。
應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉。
傷心南浦波,回首青門道。
記得綠羅裙,處處憐芳草。

百度百科

綠羅裙/生查子譯文

東風(fēng)柳陌長(zhǎng),閉月花房小。應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉。天近拂曉,東風(fēng)微拂,向遠(yuǎn)處延伸的道路兩旁的柳枝搖蕩。月落云遮,原野彌漫在晨霧的朦朧中,不像天清月朗時(shí)那樣開闊了。在這樣的環(huán)境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一樣因思念而早起,拂拭著鏡子顧影白憐而悲啼。

傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。和她在南浦分別時(shí)兩人泣不成聲、依依惜別的情景歷歷在目。離開京城后,她的身姿容貌無(wú)時(shí)不在眼前浮現(xiàn),特別是那綠色羅裙的樣子。即使走到天涯海角,一見(jiàn)到綠茵芳草,便覺(jué)得是她穿著綠羅裙飄然而降,無(wú)限深情的眷戀也因此稍有依托。

綠羅裙/生查子注解

1
柳陌:柳林小路。
2
閉月:行云遮月。
3
花房:花瓣的總稱。
4
念:想念。
5
畫眉人:所念之人。以表相親相愛(ài)之深。
6
南浦:“送君南浦,傷之如何?”送別之處常稱南浦。指京城門。為漢長(zhǎng)安東南門,此處指京城門。詞人曾經(jīng)在京城春明門東住過(guò)?!坝浀谩倍洹>G羅裙、芳草皆指所念之人。

綠羅裙/生查子賞析

這是一首別后懷念戀人之作。首兩句描繪眼前之景。東風(fēng),點(diǎn)明節(jié)令乃微風(fēng)吹拂的春季。柳陌,指兩旁植滿柳樹的道路。東風(fēng)日吹,氣候日暖,柳枝日長(zhǎng),枝葉婆娑茂密起來(lái),漸漸地將阡陌隱蔽起來(lái),再加是在月光朦朧的夜間,往日一覽無(wú)余的道路,在柳枝的掩映下,似乎變得神秘起來(lái),悠長(zhǎng)起來(lái),有如一條無(wú)窮無(wú)盡的綠帶,盤繞于田野。“閉月”,被輕云遮蔽起來(lái)的月亮。一片輕云掩映下,月光暗淡多了,在暗月的輝映下,白日盛開的花兒似隱似現(xiàn),顯得不那么飽滿了。花房,花瓣的總稱,如白居易《畫木蓮房圖寄元郎中》詩(shī):“花房膩似紅蓮房,艷色鮮如紫牡丹”。

“應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉”,在這月色朦朧的夜景,滿懷羈旅愁情的詩(shī)人能平靜嗎?尤其是當(dāng)此春風(fēng)輕拂,柳枝飄搖之時(shí),詩(shī)人敏感的心靈一陣顫動(dòng),不由得想起了遠(yuǎn)在京城的戀人:此時(shí)此刻的她,一定也正陷入對(duì)自己的深深懷念中,分別愈久,悲愁愈增,昔日風(fēng)采當(dāng)因別后徹夜未眠的相思而黯然失色,以致清晨拂鏡自照時(shí),常會(huì)因親睹自己消瘦的面容而悲聲啼哭。應(yīng)念,設(shè)想對(duì)方之詞,必定思念、應(yīng)當(dāng)思念之意。畫眉人,指夫婿,相傳西漢宣帝時(shí)京兆尹張敞與妻恩愛(ài)逾常,屢為妻勾眉畫黛。后常以“畫眉”兩字喻男女相得之樂(lè)。這兩句全從對(duì)方設(shè)想,寫得隱微含蓄,前句寫其思,后句寫其清晨理妝時(shí)的啼,包含無(wú)限潛臺(tái)詞和暗場(chǎng)戲,曲曲傳達(dá)出女主人公幽微隱約的心理。

“傷心南浦波,回首青門道”。南浦,別地之代稱?!冻o·河伯》:“送美人兮南浦”,江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何?”青門道,漢長(zhǎng)安東南門,本名霸城門,因門呈青色,故稱。這里指北宋京城汴京城門。這兩句回憶別時(shí)情態(tài),兼點(diǎn)戀人所在。前句重寫留者,后句重寫去者,既寫對(duì)方,也寫自己,層層推衍出上片思念之因。按相思相守多日,故當(dāng)時(shí)分別,深感再逢杳杳無(wú)期,留者固情意纏綿,黯然傷神,去者亦戀戀不舍,一步一回首。但去者又不得不去,留者又不能不放,當(dāng)此之際,那種凄哀悱惻的別離神態(tài)于作者的刺激真是太強(qiáng)烈了,以致在頭腦中留下了一種永不磨滅的印記,至今尚記憶猶新?!坝浀镁G羅裙,處處憐芳草”。分離已久,可思而不可近,可念而不可即,唯分別時(shí)身穿綠羅裙的倩影,最為醒目,最為親切。羈旅生涯中,每逢隨處可見(jiàn)的芳草綠蔭,總會(huì)產(chǎn)生一種特殊的親切感,仿佛那蔭蔭碧草,就是她那身著綠羅裙的可愛(ài)身影,飄飄蕩蕩,幻化而成。春天的芳草,時(shí)時(shí)都有,處處可見(jiàn),所以,這種對(duì)戀人深刻的眷戀感,似乎時(shí)時(shí)處處,都能得傾注,獲得滿足。按這兩句,實(shí)際源于五代牛希濟(jì)《生查子》原句,但牛詞中的兩句,是作為女主人公與男友分別時(shí)的叮囑語(yǔ)出現(xiàn)的,賀鑄原封不動(dòng)拈用牛詞原句,主要是抒發(fā)與情人長(zhǎng)久分別后男主人公的一種心理活動(dòng)。他采用巧妙的移情手法,借助于綠色這一特殊的色彩,將現(xiàn)實(shí)中的人與自然中的景緊密結(jié)合起來(lái),使遙遠(yuǎn)的空間與悠久的時(shí)間借助于想像的翅膀相連結(jié),作者對(duì)戀人的思念,亦似乎借助于隨處可見(jiàn)的芳草綠蔭,得到了一種充分的心理滿足。然想像歸想像,現(xiàn)實(shí)歸現(xiàn)實(shí),兩者畢竟不是一回事。作者相思的苦痛透過(guò)這種貌似輕松的灑脫語(yǔ)而愈顯強(qiáng)烈,這也正是這首詞感人至深的藝術(shù)魅力之所在。

作者簡(jiǎn)介

賀鑄
賀鑄[宋代]

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。更多

賀鑄的詩(shī)(共1463首詩(shī))
  • 《薄幸》
    淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。便認(rèn)得琴心先許,欲綰合歡雙帶。記畫堂、風(fēng)月逢迎,輕鼙淺笑嬌無(wú)奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。自過(guò)了燒燈后,都不見(jiàn)踏青挑菜。幾回憑雙燕,丁寧深意,往來(lái)卻恨重簾礙。約何時(shí)再,正春濃酒困,人
    查看譯文
  • 《喋戀花》
    幾許傷春春復(fù)暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步,白菽花滿湔裙處。竟日微吟長(zhǎng)短句,簾影燈昏,心寄胡琴語(yǔ)。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來(lái)去。
    查看譯文
  • 《更漏子》
    上東門,門外柳,贈(zèng)別每煩纖手。一葉落,幾番秋,江南獨(dú)倚樓。曲闌干,凝佇久,薄暮更堪搔首。無(wú)際恨,見(jiàn)閑愁,侵尋天盡頭。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    不信芳春厭老人,老人幾度送馀春。惜春行樂(lè)莫辭頻。巧笑艷歌皆我意,惱花顛酒拚君真。物情惟有醉中真。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    樓角初消一縷霞,淡黃楊柳暗棲鴉。玉人和月摘梅花。笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護(hù)窗紗。東風(fēng)寒似夜來(lái)些。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9c0f0843ac9c0f08/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消