【注釋】
①轣轆:井上的汲水器。金井:井的美稱。
②炯炯:明亮閃光貌。
③闌干:橫斜的樣子。斗柄:北斗七星的第五至第七的三顆星象古代酌酒所用的斗
把,叫做斗柄。斗柄尚見,喻天未破曉。
【評解】
這是一首寫離情的詞。將依依不舍的惜別之情,表達得歷歷如繪。破曉時別離情狀,
纏綿悱惻,寫情透骨。別恨如此,遂不知早寒九為苦矣。兩人執(zhí)手相別后,惟見北斗橫
斜,耳邊晨雞唱曉,內心益覺酸楚。
【集評】
黃蓼園《蓼園詞選》:按首一闋言未行前聞鳥驚漏殘,轣轆響而驚醒淚落。次闋言
別時情況凄楚,玉人遠而惟雞相應,更覺凄惋矣。
沈際飛《草堂詩余正集》:“喚起”句,形容睡起之妙。
王世貞《藝苑扈言》:美成能作景語,不能作情語;能入麗字,不能入雅字以故
價微劣于柳。然至“喚起兩眸清炯炯,淚花落枕紅綿冷”。其形容睡起之妙,真能動人。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫送別,景真情真。“月皎”句點明夜深。“更漏”
兩句,點明將曉。天將曉即須趕路,故不得不喚人起,但被喚之人,猛驚將別,故先眸
清,而繼之以淚落,落淚至于濕透紅綿,則悲傷更甚矣。
以次寫睡起之情,最為傳神?!皥?zhí)手”句,為門外語別時之情景,“風吹鬢影”,
寫實極生動。“去意”二句,寫難分之情亦纏綿?!皹巧稀眱删?,則為人去后之景象。
斗斜露寒,雞聲四起,而人則去遠矣。
此作將別前、方別及別后都寫得沉著之至。