好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>施宜生>施宜生的詩(shī)>社日>

社日,施宜生社日全詩(shī),施宜生社日古詩(shī),社日翻譯,社日譯文

[金代]施宜生

zhuójiànhuítuān,
qīngyānnòngwǎnhuī。
yuánsuíchūnjiǔshú,,
fēnshānwéi。。
shèxuānlínmǎng,,
chéngyǐncuìwēi。。
shānhuāxiūwèi發(fā),,
yànxiānguī。

社日賞析

古時(shí)的春秋季節(jié)有兩次例行的祭祀土神的日子,分別叫作春社和秋社。此詩(shī)寫了鵝湖山下的一個(gè)村莊社日里的歡樂景象,描繪出一幅富庶、興旺的江南農(nóng)村風(fēng)俗畫。全詩(shī)雖沒有一字正面描寫社日的情景,卻表達(dá)出了社日的熱鬧歡快,角度巧妙,匠心獨(dú)運(yùn)。

“鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉?!痹?shī)的一開始不寫“社日”的題面,卻從村居風(fēng)光寫起。鵝湖山這地名本身很誘人,湖的名字使人想到鵝鴨成群,魚蝦滿塘,一派山明水秀的南方農(nóng)村風(fēng)光。春社時(shí)屬仲春,田里莊稼豐收在望,村外風(fēng)光如此迷人,而村內(nèi)到處是一片富裕的景象,豬滿圈,雞棲塒,聯(lián)系第一句描寫,描繪出五谷豐登、六畜興旺的景象。只字未提作社的事,先就寫出了節(jié)日的喜慶氣氛。

這兩句也沒有寫到村居的人,“半掩扉”三字暗示村民都不在家,門兒都半掩著。古人常用“夜不閉戶”表示環(huán)境的太平安寧,“半掩”而不上鎖,可見民風(fēng)淳厚,豐年富足,這個(gè)細(xì)節(jié)描寫是極有表現(xiàn)力的。同時(shí),它又暗示出村民家家參加社日,巧妙地將詩(shī)意向后聯(lián)過渡。

后兩句寫“社日”正題。詩(shī)人沒有就作社表演熱鬧場(chǎng)面著筆,卻寫社散后的景象?!吧h嫌靶薄保﹃?yáng)西下,樹影在地越來越長(zhǎng),說明天色將晚。古代習(xí)慣,祭社之處必植樹。所謂“故園喬木”,即指社樹,它象征鄉(xiāng)里,故受人崇拜。其中桑、梓二木即古人常用為社樹的樹種。此詩(shī)的“桑柘”緊扣社日,即此之謂,可見筆無旁鶩。同時(shí),村里植有“桑柘”,說明養(yǎng)蠶也搞得不錯(cuò)。遣詞用語體現(xiàn)出詩(shī)人的藝術(shù)匠心。

春社散后,人聲漸少,到處都可以看到喝得醉醺醺的村民,被家人鄰里攙扶著回家?!凹壹摇笔强鋸堈f法,說明醉倒情形之普遍。詩(shī)未寫社日的熱鬧與歡樂場(chǎng)面,卻選取高潮之后漸歸寧?kù)o的這樣一個(gè)尾聲來表現(xiàn)它,是頗為別致的。它的暗示性很強(qiáng),讀者通過這個(gè)尾聲,會(huì)自然聯(lián)想到作社、觀社的全過程?!白砣恕边@個(gè)細(xì)節(jié)可以使人聯(lián)想到村民觀社的興高采烈,暢懷大飲,而這種欣喜之情又是與豐收分不開的。

此詩(shī)不寫正面寫側(cè)面,通過富有典型意義和形象暗示作用的生活細(xì)節(jié)寫社日景象,筆墨極省,反映的內(nèi)容卻極為豐富。這種含蓄的表現(xiàn)手法,與絕句短小體裁極為適應(yīng),使人讀后不覺其短,回味深長(zhǎng)。當(dāng)然,在封建社會(huì),農(nóng)民的生活一般不可能像此詩(shī)所寫的那樣好,詩(shī)人把田家生活作了“桃花源”式的美化。但也應(yīng)看到,在自然災(zāi)害減少、農(nóng)業(yè)豐收的情況下,農(nóng)民過節(jié)時(shí)顯得快活,也是很自然的。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄉(xiāng)村農(nóng)民的贊賞與熱愛之情。

社日翻譯

譯文
鵝湖山下稻梁肥碩,豐收在望。牲畜圈里豬肥雞壯,門扇半開半掩。
西斜的太陽(yáng)將桑柘樹林拉出長(zhǎng)長(zhǎng)影子,春社結(jié)束,家家攙扶著醉倒之人歸去。

注釋
社日:古代祭祀土神的日子,分為春社和秋社。在社日到來時(shí),民眾集會(huì)競(jìng)技,進(jìn)行各種類型的作社表演,并集體歡宴,不但表達(dá)他們對(duì)減少自然災(zāi)害、獲得豐收的良好祝愿,同時(shí)也借以開展娛樂。
鵝湖:在江西省鉛山縣,一年兩稻,故方仲春社日,稻梁已肥。稻梁肥:田里莊稼長(zhǎng)得很好,豐收在望。粱:古代對(duì)粟的優(yōu)良品種的通稱。
“豚柵”句:豬歸圈,雞歸巢,家家戶戶的門還關(guān)著,村民們祭社聚宴還沒回來。豚柵(tún zhà),小豬豬圈。雞棲(qī),雞舍。對(duì),相對(duì)。扉,門。
桑柘(zhè):桑樹和柘樹,這兩種樹的葉子均可用來養(yǎng)蠶。
影斜:樹影傾斜,太陽(yáng)偏西。
春社散:春設(shè)的聚宴已經(jīng)散了。
醉人:喝醉酒的人。

施宜生
施宜生[金代]

(?—1160)邵武人,原名達(dá),字明望?;兆谡退哪赀?,授潁州教授。欽宗靖康元年走江南。以罪北逃事偽齊。齊廢歸金,累遷翰林侍講學(xué)士。金完顏亮正隆四年使宋賀正旦,以隱語“今日北風(fēng)甚勁”及“筆來”暗示金將南侵。使還,其副使告發(fā),被烹死。更多

古詩(shī)大全

社日全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供社日全詩(shī)解釋,其中包含社日拼音,社日解釋,社日譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有施宜生所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!