[清代]曹雪芹

陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;
衰草枯楊,曾為歌舞場。
蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁。
擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:
亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。
甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!

好了歌注譯文

陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。如今的空堂陋室,就是當(dāng)年高官顯貴們擺著滿床笏板的華屋大宅。如今的枯樹衰草,就是當(dāng)年高管顯貴們喝酒享樂的歌舞場地。

蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?曾經(jīng)豪華的房屋已是蛛絲遍布,可惜那綠紗今又糊在蓬窗上。往日富貴無雙,如今怎弄得兩鬢白如霜。

昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。舊人故去新人來,人生如戲逢場作戲到頭一夢的荒唐無聊。

金滿箱,銀滿箱,轉(zhuǎn)眼乞丐人皆謗。金銀滿箱,轉(zhuǎn)眼淪落成乞丐受人指責(zé)。

正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!還在感嘆他人命薄,哪知自己也落得這般下場。

訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁。擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!雖然對兒子教導(dǎo)有方,也不能保證他將來不會(huì)做土匪強(qiáng)盜;為女兒攀結(jié)富貴人家,將來女婿流連于歌樓舞場又是誰能想得到的呢?

因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:不滿足官職大小,最后只把枷鎖扛。昨天還一貧如洗,只有破襖難以御寒。今天卻大富大貴,紫蟒都嫌長。

亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!人生如戲,一場接一場上演著,你剛卸妝,又該我登場了。曲終人散后,驀然發(fā)現(xiàn),自己忙忙碌碌一生都是在給別人縫制嫁衣,白忙活一場。

好了歌注注解

1
陋室:簡陋的屋子。
2
笏滿床:形容家里人做大官的多。笏,古時(shí)禮制君臣朝見時(shí)臣子拿的用以指畫或記事的板子。
3
雕梁:雕過花的屋梁,用來指代豪華的房屋。
4
謗:指責(zé)、毀謗。
5
強(qiáng)梁:強(qiáng)橫兇暴。這里是指強(qiáng)盜、暴徒。
6
擇膏粱:選擇富貴人家子弟為婚姻對象。膏粱,本指精美的食品。膏,肥肉;粱,美谷。引申為富貴之家。
7
煙花巷:妓院。煙花,舊時(shí)娼妓的代稱。
8
紗帽:古時(shí)候的官吏所戴的帽子,這里是官職的代稱。
9
鎖枷:舊時(shí)囚系罪人的刑具。
10
紫蟒:紫色的蟒袍,古代貴官所穿的公服。
11
反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng):比喻把功名富貴、妻妾兒孫等等誤當(dāng)作人生的根本。
12
為他人作嫁衣裳:比喻為別人做事自己沒得到好處。

好了歌注背景

甄士隱本看盡世態(tài)炎涼,一日散心,見到一跛足道人在唱《好了歌》,隨之頓悟,既而作出了《好了歌注》,進(jìn)一步引申解說了《好了歌》的思想精髓。而甄士隱替《好了歌》作注解之后,便隨這瘋道人飄然而去,再無音訊。

好了歌注賞析

這首《好了歌注》是對《好了歌》所表達(dá)的思想進(jìn)一步具體、生動(dòng)的闡發(fā)。它形象地刻畫出封建統(tǒng)治崩潰前夕的種種衰敗景象:滿床的朝笏玉板不見了,只剩下空蕩零落的廳堂;歌舞場長滿了衰草枯楊;畫棟雕梁結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng);公子變成了乞丐,小姐流落為妓女;達(dá)官貴人扛上了枷鎖,酸儒新貴反倒穿上了紫蟒。這個(gè)下臺(tái)那個(gè)又登場,真是可笑而又荒唐。這就是所謂“了”(斷絕俗緣)便是“好”(得到解脫)。從這里我們可以看到,地主階級的好景已到末日,統(tǒng)治者之間一切爭權(quán)奪利,鉤心斗角,正面臨著經(jīng)濟(jì)上的崩潰,政治上的沒落,道德上的敗壞,一代不如一代,后繼無人的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。作者用“到頭來都是為他人作嫁衣裳”嘲諷這一階級在垂死前權(quán)勢利欲爭奪的可笑。作者在歌中所揭露的封建統(tǒng)治階級在政治、經(jīng)濟(jì)、道德等方面和種種危機(jī),以及他對統(tǒng)治者內(nèi)部的權(quán)力斗爭所持的否定態(tài)度,都是值得肯定的。但由于曹雪芹所處的時(shí)代的局限,他無法找到現(xiàn)實(shí)的出路,所以這里所宣揚(yáng)的“好”便是“了”,“了”便是‘好’”,就包含有濃厚的虛無厭世和宗教色彩,我們對它要有正確的認(rèn)識(shí)。這些消極因素曾被新、舊紅學(xué)家所擴(kuò)大渲染,用以否定《紅樓夢》的反封建意義,這也是應(yīng)該避免的。

這篇解注比《好了歌》說得更具體、更形象、更冷峭無情。富貴的突然貧賤了,貧賤的又突然富貴了;年輕的突然衰老了,活著的又突然死掉了人世無常,一切都是虛幻。想教訓(xùn)兒子光宗耀祖,可他偏偏去當(dāng)強(qiáng)盜;想使女兒當(dāng)個(gè)貴婦,可她偏偏淪為娼妓;想在官階上越爬越高,可是偏偏成了囚徒命運(yùn)難以捉摸,誰也逃脫不了它的擺布??墒鞘郎系娜藗?nèi)圆恍盐?,還在你爭我奪,像個(gè)亂哄哄的戲臺(tái),鬧個(gè)沒完。這就是《好了歌》解注的基本思想。它同《好了歌》一樣,同屬饋世嫉俗的產(chǎn)物。由于它處處作鮮明、形象的對比,忽陰忽晴,驟熱驟冷,時(shí)笑時(shí)罵,有歌有哭,加上通俗流暢,迭富有致,就使它具有強(qiáng)烈的感染力。它對于當(dāng)時(shí)封建社會(huì)名利場中的人物,無異于一盆透頂醒心的冷水;對于今天的人們認(rèn)識(shí)封建社會(huì)的腐敗黑暗,也有某種認(rèn)識(shí)意義。

?

作者簡介

曹雪芹
曹雪芹[清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多

曹雪芹的詩(共202首詩)
  • 《葬花吟》
    花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?
    游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾?
    閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處;
    手把花鋤出繡閨,忍踏落花來復(fù)去?
    柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;
    桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰?
    三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!
    明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
    一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼;
    明媚鮮妍能幾時(shí),一朝飄泊難尋覓。
    花開易見落難尋,階前悶殺葬花人;
    獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。
    杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;
    青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
    為奴底事倍傷神,半為憐春半惱春:
    憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。
    昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥魂?
    花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞;
    愿奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。
    天盡頭,何處有香丘?
    未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風(fēng)流;
    質(zhì)本潔來還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。
    爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
    儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?
    試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí);
    一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!
    查看譯文
  • 《西江月》
    無故尋愁覓恨,有時(shí)似傻如狂。
    縱然生得好皮囊,腹內(nèi)原來草莽。
    潦倒不通世務(wù),愚頑怕讀文章。
    行為偏僻性乖張,那管世人誹謗!
    富貴不知樂業(yè),貧窮難耐凄涼。
    可憐辜負(fù)好韶光,于國于家無望。
    天下無能第一,古今不肖無雙。
    寄言紈绔與膏粱:
    莫效此兒形狀!
    查看譯文
  • 《金陵十二釵又副冊——晴雯》
    霽月難逢,彩云易散。
    心比天高,身為下賤。
    風(fēng)流靈巧招人怨。
    壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念!
    查看譯文
  • 《紅樓夢十二曲——虛花悟》
    將那三春勘破,桃紅柳綠待如何?
    把這韶華打滅,覓那清淡天和。
    說什么天上夭桃盛,云中杏蕊多,到頭來誰見把秋捱過?
    則看那白楊村里人嗚咽,青楓林下鬼吟哦,更兼著連天衰草遮墳?zāi)埂?br>這的是昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。
    似這般生關(guān)死劫誰能躲?
    聞?wù)f道西方寶樹喚婆娑,上結(jié)著長生果。
    查看譯文
  • 《紅樓夢十二曲——喜冤家》
    中山狼,無情獸,全不念當(dāng)日根由。
    一味的嬌奢淫蕩貪歡媾。
    覷著那侯門艷質(zhì)同蒲柳,作賤的公府千金似下流。
    嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。
    查看譯文
  • 聞雁·白月轉(zhuǎn)庭樹
    李鍇李鍇〔清代〕
    白月轉(zhuǎn)庭樹,清霜下井干。
    一聲哀雁起,千里大江寒。
    凄聽寧偏入,離憂自萬端。
    乾坤吾與汝,前路共漫漫。
  • 重九前一日漢上酒樓獨(dú)飲
    易順鼎易順鼎〔清代〕
    終日一編不去手,終歲不窺園外柳。
    柳線黃金春色深,枝上流鶯來勸酒。
    每歲花開不在家,今春花發(fā)如紅霞。
    阿母攜孫花下戲,檐前晨鵲聲喳喳。
    人道漢書下酒物,誰道讀書如讀律。
    劉向黃金鑄不成,奇字子云徒口吃。
    花落花開三萬春,何如起舞北堂晨。
    新婦佳兒各一斗,醉中爛漫皆天真。
    臣是酒醒解上壽,不是花民即酒民。
  • 中秋詞·芙容墜露玉階涼
    高承埏〔清代〕
    芙容墜露玉階涼,小院銀屏秋夜長。
    一曲清歌人不見,水晶簾外月如霜。
  • 菩薩蠻·十七夜
    梁鼎芬梁鼎芬〔清代〕
    團(tuán)圞一昔心頭熱。
    昨宵風(fēng)景先離別。
    歸去近紅鐙。
    淚痕添幾層。
    弦愁憑鳳紙。
    詩稿鈔三四。
    只是斷腸多。
    月明今夜何。
  • 卜算子·玉井莫輕投
    〔清代〕
    玉井莫輕投,衣被香風(fēng)襲。
    就中忽見卷珠簾,不覺輕身入。
    仙子坐瑤臺(tái),素手親拈筆。
    宮扇雙分廣樂鳴,書寄慈幃側(cè)。

古詩大全

http://www.vip9tm30.com/shici_view_9bb94443ac9bb944/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消