[近現(xiàn)代]蘇武

結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時。
征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?
參辰皆已沒,去去從此辭。
行役在戰(zhàn)場,相見未有期。
握手一長嘆,淚為生別滋。
努力愛春華,莫忘歡樂時。
生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。

留別妻譯文

結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。你我結(jié)發(fā)成為夫妻,相親相愛兩不相疑。

歡娛在今夕,嬿婉及良時。歡樂只在今天晚上,兩情歡好要趁這美好的時刻。

征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?遠(yuǎn)征人心里老惦記出行的事,起身看看深夜到何時?

參辰皆已沒,去去從此辭。當(dāng)星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了。

行役在戰(zhàn)場,相見未有期。奉命遠(yuǎn)行上戰(zhàn)場,兩人不知何時才能相見。

握手一長嘆,淚為生別滋。緊握雙手長聲嘆息,生離別啊淚更多。

努力愛春華,莫忘歡樂時。努力珍惜青春,不要忘記歡樂的時候。

生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。如果有幸能活著,一定會回到你身邊。如果不幸死了,也會永遠(yuǎn)想你。

留別妻注解

1
結(jié)發(fā):傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗。一種象征夫妻結(jié)合的儀式。當(dāng)夫妻成婚時,各取頭上一根頭發(fā),合而作一結(jié)。
2
嬿婉:歡好貌。想著出行的事?!斑h(yuǎn)路”一作“往路”。
3
夜何其:夜何其:語出《詩經(jīng)·庭燎》:“夜如何其?”是說“夜晚何時?”其,語尾助詞。二星名,代指所有星宿。
4
辭:辭別,分手。
5
行役:赴役遠(yuǎn)行。
6
生別:生離死別。一作“別生”。
7
滋:多。
8
愛:珍重。
9
春華:春光,借喻少壯時期。
10
來歸:即歸來。

留別妻賞析

這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰(zhàn)場”諸語,詩中的主人公應(yīng)是一個即將應(yīng)征出戰(zhàn)的青年男子,作品所表現(xiàn)的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題。詩的前四句寫一對青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中?!敖Y(jié)發(fā)”是古代男子二十束發(fā)加冠、女子十五束發(fā)為笄表示成年的一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結(jié)為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福?!皨魍瘛闭Z出《詩·邶風(fēng)·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現(xiàn)在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。

“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現(xiàn)于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉(zhuǎn),在點(diǎn)出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因為他心里清楚地知道,只要天一亮,他就要啟程應(yīng)征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當(dāng)他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚。“去去”兩字相迭,生動地表現(xiàn)了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態(tài)。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰(zhàn)場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內(nèi)俱裂,淚如泉涌?!拔帐忠婚L嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強(qiáng)大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實(shí)甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創(chuàng)傷的表現(xiàn)相比,畢竟顯得纖弱多了。

末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現(xiàn)了一個妻子的關(guān)心和擔(dān)心;“生當(dāng)”二句是丈夫?qū)ζ拮拥幕卮穑骸叭裟苌€,一定與你白頭偕老,若死在戰(zhàn)場,也將一直把你懷念?!北憩F(xiàn)了丈夫?qū)矍榈闹邑懖挥?。這段對話,不僅展示了人物樸實(shí)、美好的內(nèi)心,而且更充實(shí)了詩首二句中“兩不疑”的內(nèi)容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結(jié)為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉(zhuǎn)瞬即逝,無法追回。

歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當(dāng)能在其中占一席之地。它的選材、表達(dá)、風(fēng)格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

作者簡介

蘇武
蘇武[近現(xiàn)代]

蘇武(前140—前60年),字子卿,漢族,杜陵(今陜西西安東南)人,中國西漢大臣。武帝時為郎。天漢元年(前100年)奉命以中郎將持節(jié)出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;后將他遷到北海(今貝加爾湖)邊牧羊,揚(yáng)言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年持節(jié)不屈。至始元六年(前81年),方獲釋回漢。蘇武去世后,漢宣帝將其列為麒麟閣十一功臣之一,彰顯其節(jié)操。 更多

蘇武的詩(共1首詩)
  • 《留別妻》
    結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
    歡娛在今夕,嬿婉及良時。
    征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?
    參辰皆已沒,去去從此辭。
    行役在戰(zhàn)場,相見未有期。
    握手一長嘆,淚為生別滋。
    努力愛春華,莫忘歡樂時。
    生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。
    查看譯文
  • 古詩十九首
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    東城高且長,逶迤自相屬。
    回風(fēng)動地起,秋草萋已綠。
    四時更變化,歲暮一何速!
    晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。
    蕩滌放情志,何為自結(jié)束!
  • 枯魚過河泣
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    枯魚過河泣, 何時悔復(fù)及。
    作書與魴鱮, 相教慎出入。
  • 述婚詩
    秦嘉秦嘉〔近現(xiàn)代〕
    羣祥既集。
    二族交歡。
    敬茲新姻。
    六禮不愆。
    羔鴈總備。
    玉帛戔戔。
    君子將事。
    威儀孔閑。
    猗兮容兮。
    穆矣其言。
  • 七哀詩
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    邊城使心悲,昔吾親更之。
    冰雪截肌膚,風(fēng)飄無止期。
    百里不見人,草木誰當(dāng)遲。
    登城望亭燧,翩翩飛戍旗。
    行者不顧反,出門與家辭。
    子弟多俘虜,哭泣無已時。
    天下盡樂土,何為久留茲。
    蓼蟲不知辛,去來勿與諮。
  • 答蘇武書
    李陵李陵〔近現(xiàn)代〕
    子卿足下:
      勤宣令德,策名清時,榮問休暢,幸甚幸甚。
    遠(yuǎn)托異國,昔人所悲,望風(fēng)懷想,能不依依?
    昔者不遺,遠(yuǎn)辱還答,慰誨勤勤,有逾骨肉,陵雖不敏,能不慨然?
      自從初降,以至今日,身之窮困,獨(dú)坐愁苦。
    終日無睹,但見異類。
    韋韝毳幕,以御風(fēng)雨;
    羶?nèi)饫覞{,以充饑渴。
    舉目言笑,誰與為歡?
    胡地玄冰,邊土慘裂,但聞悲風(fēng)蕭條之聲。
    涼秋九月,塞外草衰。
    夜不能寐,側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳互動,牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起。
    晨坐聽之,不覺淚下。
    嗟乎子卿,陵獨(dú)何心,能不悲哉!
      與子別后,益復(fù)無聊,上念老母,臨年被戮;
    妻子無辜,并為鯨鯢;
    身負(fù)國恩,為世所悲。
    子歸受榮,我留受辱,命也如何?
    身出禮義之鄉(xiāng),而入無知之俗;
    違棄君親之恩,長為蠻夷之域,傷已!
    令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。
    功大罪小,不蒙明察,孤負(fù)陵心區(qū)區(qū)之意。
    每一念至,忽然忘生。
    陵不難刺心以自明,刎頸以見志,顧國家于我已矣,殺身無益,適足增羞,故每攘臂忍辱,轍復(fù)茍活。
    左右之人,見陵如此,以為不入耳之歡,來相勸勉。
    異方之樂,只令人悲,增忉怛耳。
      嗟乎子卿,人之相知,貴相知心,前書倉卒,未盡所懷,故復(fù)略而言之。
      昔先帝授陵步卒五千,出征絕域。
    五將失道,陵獨(dú)遇戰(zhàn),而裹萬里之糧,帥徒步之師;
    出天漢之外,入強(qiáng)胡之域;
    以五千之眾,對十萬之軍;
    策疲乏之兵,當(dāng)新羈之馬。
    然猶斬將搴旗,追奔逐北,滅跡掃塵,斬其梟帥,使三軍之士,視死如歸。
    陵也不才,希當(dāng)大任,意謂此時,功難堪矣。
    匈奴既敗,舉國興師。
    更練精兵,強(qiáng)逾十萬。
    單于臨陣,親自合圍。
    客主之形,既不相如;
    步馬之勢,又甚懸絕。
    疲兵再戰(zhàn),一以當(dāng)千,然猶扶乘創(chuàng)痛,決命爭首。
    死傷積野,余不滿百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,創(chuàng)病皆起,舉刃指虜,胡馬奔走。
    兵盡矢窮,人無尺鐵,猶復(fù)徒首奮呼,爭為先登。
    當(dāng)此時也,天地為陵震怒,戰(zhàn)士為陵飲血。
    單于謂陵不可復(fù)得,便欲引還,而賊臣教之,遂使復(fù)戰(zhàn),故陵不免耳。
      昔高皇帝以三十萬眾,困于平城。
    當(dāng)此之時,猛將如云,謀臣如雨,然猶七日不食,僅乃得免。
    況當(dāng)陵者,豈易為力哉?
    而執(zhí)事者云云,茍怨陵以不死。
    然陵不死,罪也;
    子卿視陵,豈偷生之士而惜死之人哉?
    寧有背君親,捐妻子而反為利者乎?
    然陵不死,有所為也,故欲如前書之言,報恩于國主耳,誠以虛死不如立節(jié),滅名不如報德也。
    昔范蠡不殉會稽之恥,曹沬不死三敗之辱,卒復(fù)勾踐之仇,報魯國之羞,區(qū)區(qū)之心,竊慕此耳。
    何圖志未立而怨已成,計未從而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。
      足下又云:
    “漢與功臣不薄。
    ”子為漢臣,安得不云爾乎?
    昔蕭樊囚縶,韓彭葅醢,晁錯受戮,周魏見辜。
    其余佐命立功之士,賈誼亞夫之徒,皆信命世之才,抱將相之具,而受小人之讒,并受禍敗之辱,卒使懷才受謗,能不得展。
    彼二子之遐舉,誰不為之痛心哉?
    陵先將軍,功略蓋天地,義勇冠三軍,徒失貴臣之意,剄身絕域之表。
    此功臣義士所以負(fù)戟而長嘆者也。
    何謂不薄哉?
    且足下昔以單車之使,適萬乘之虜。
    遭時不遇,至于伏劍不顧;
    流離辛苦,幾死朔北之野。
    丁年奉使,皓首而歸;
    老母終堂,生妻去帷。
    此天下所希聞,古今所未有也。
    蠻貊之人,尚猶嘉子之節(jié),況為天下之主乎?
    陵謂足下當(dāng)享茅土之薦,受千乘之賞。
    聞子之歸,賜不過二百萬,位不過典屬國,無尺土之封,加子之勤。
    而妨功害能之臣,盡為萬戶侯;
    親戚貪佞之類,悉為廊廟宰。
    子尚如此,陵復(fù)何望哉?
    且漢厚誅陵以不死,薄賞子以守節(jié),欲使遠(yuǎn)聽之臣望風(fēng)馳命,此實(shí)難矣,所以每顧而不悔者也。
    陵雖孤恩,漢亦負(fù)德。
    昔人有言:
    “雖忠不烈,視死如歸。
    ”陵誠能安,而主豈復(fù)能眷眷乎?
    男兒生以不成名,死則葬蠻夷中,誰復(fù)能屈身稽顙,還向北闕,使刀筆之吏弄其文墨邪?
    愿足下勿復(fù)望陵。
      嗟乎子卿,夫復(fù)何言?
    相去萬里,人絕路殊。
    生為別世之人,死為異域之鬼。
    長與足下生死辭矣。
    幸謝故人,勉事圣君。
    足下胤子無恙,勿以為念。
    努力自愛,時因北風(fēng),復(fù)惠德音。
    李陵頓首。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9b9f8943ac9b9f89/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消