昔有霍家奴,姓馮名子都。
依倚將軍勢,調(diào)笑酒家胡。
胡姬年十五,春日獨當(dāng)壚。
長裾連理帶,廣袖合歡襦。
頭上藍田玉,耳后大秦珠。
兩鬟何窈窕,一世良所無。
一鬟五百萬,兩鬟千萬余。
不意金吾子,娉婷過我廬。
銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。
就我求清酒,絲繩提玉壺。
就我求珍肴,金盤膾鯉魚。
貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裾。
不惜紅羅裂,何論輕賤軀。
男兒愛后婦,女子重前夫。
人生有新舊,貴賤不相逾。
多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)。
昔有霍家奴,姓馮名子都。
依倚將軍勢,調(diào)笑酒家胡。
胡姬年十五,春日獨當(dāng)壚。
長裾連理帶,廣袖合歡襦。
頭上藍田玉,耳后大秦珠。
兩鬟何窈窕,一世良所無。
一鬟五百萬,兩鬟千萬余。
不意金吾子,娉婷過我廬。
銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。
就我求清酒,絲繩提玉壺。
就我求珍肴,金盤膾鯉魚。
貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裾。
不惜紅羅裂,何論輕賤軀。
男兒愛后婦,女子重前夫。
人生有新舊,貴賤不相逾。
多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)。
羽林郎譯文
昔有霍家奴,姓馮名子都。以前有個霍家的奴才,叫馮子都。
依倚將軍勢,調(diào)笑酒家胡。他不過是狗仗人勢的豪門惡奴,依倚著霍家的將軍勢力,調(diào)笑一位賣酒的少數(shù)民族女子。
胡姬年十五,春日獨當(dāng)壚。胡姬今年十五歲,正是美貌俏麗的年紀(jì)。年輕的胡姬獨自守壚賣酒,在明媚春光的映襯下益顯艷麗動人:
長裾連理帶,廣袖合歡襦。你看她,內(nèi)穿一件長襟衣衫,腰系兩條對稱的連理羅帶,外罩一件袖子寬大、繡著象征男婦合歡圖案的短襖,顯出她那婀娜多姿的曲線和對美好愛情的追求。
頭上藍田玉,耳后大秦珠。再看她頭上,戴著著名的藍田所產(chǎn)美玉做的首飾,發(fā)簪兩端掛著兩串西域大秦國產(chǎn)的寶珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。
兩鬟何窈窕,一世良所無。她那高高地挽著的兩個環(huán)形發(fā)髻更是美不勝言,簡直連整個世間都很罕見。
一鬟五百萬,兩鬟千萬余。甭說她整個人品的美好價值無法估量,單說這兩個窈窕的發(fā)髻,恐怕也要價值千萬。
不意金吾子,娉婷過我廬。沒有想到有不測風(fēng)云降臨。執(zhí)金吾的豪奴為調(diào)戲胡姬而做出婉容和色的樣子前來酒店拜訪。
銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。你看他派頭十足,駕著車馬而來,銀色的馬鞍光彩閃耀,車蓋上飾有翠羽的馬車停留在酒店門前,徘徊地等著他。
就我求清酒,絲繩提玉壺。他一進酒店,便徑直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提著絲繩系的玉壺來給他斟酒;
就我求珍肴,金盤膾鯉魚。一會兒他又走近胡姬向她要上品菜肴,胡姬便用講究的金盤盛了鯉魚肉片送給他。
貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裾。他贈胡姬一面青銅鏡,又送上一件紅羅衣要與胡姬歡好。
不惜紅羅裂,何論輕賤軀。她首先從容地說道:“君不惜下紅羅前來結(jié)好,妾何能計較這輕微低賤之軀呢!
男兒愛后婦,女子重前夫。你們男人總是喜新厭舊,愛娶新婦;而我們女子卻是看重舊情,忠于前夫的。
人生有新舊,貴賤不相逾。我堅持從一而終,決不以新易故,又豈能棄賤攀貴而超越門第等級呢!
多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)。我非常感謝官人您這番好意,讓您白白地為我付出這般殷勤厚愛的單相思,真是對不起!”
羽林郎注解
羽林郎賞析
羽林郎,漢代所置官名,是皇家禁衛(wèi)軍軍官。詩中描寫的卻是一位賣酒的胡姬,義正詞嚴(yán)而又委婉得體地拒絕了一位權(quán)貴家奴的調(diào)戲,譜寫了一曲反抗強暴凌辱的贊歌。題為“羽林郎”,可能是以樂府舊題詠新事。 這首詩在立意、結(jié)構(gòu)和描寫手法上,與《陌上桑》有異曲同工之妙。寫女子之美,同樣采用了鋪陳夸張手法;寫反抗強暴,同樣采取了巧妙的斗爭藝術(shù);結(jié)尾同樣是喜劇性的戛然而止。但《陌上?!犯嗟氖怯脗?cè)面烘托,從虛處著筆;這首詩則側(cè)重于正面描繪和語言鋪排。前者描寫使君的垂涎,主要通過人物語言,用第三者的敘述;這首詩刻畫豪奴的調(diào)戲,則是用一連串的人物動作,即“過我”、“就我”、“貽我”、“結(jié)我”,妙在全從胡姬眼中寫出。太守用語言調(diào)戲,豪奴用動作調(diào)戲,各自符合具體身份。羅敷反抗污辱是以盛贊自己的丈夫來壓倒對方,所謂“道高一尺,魔高一丈”;胡姬反抗調(diào)戲則是強調(diào)新故不易,貴賤不逾,辭婉意嚴(yán),所謂“綿里藏針”、“以柔克剛”。羅敷在使君眼中已是“專城居”的貴婦人;而胡姬在“金吾子”眼中始終都是“當(dāng)壚”的“酒家胡”。因而這首詩更具有鮮明的頗具諷刺意味的對比:“家奴”本不過是條看家狗,卻混充高貴的“金吾子”招搖撞騙,這本身就夠卑鄙之極了;而“酒家胡”雖然地位低賤,但是終究不必仰人鼻息過生活,在“高貴者”面前又凜然堅持“貴賤不相逾”,這本身就夠高貴的了。于是,尊者之卑,卑者之尊,“高貴”與“卑賤”在沖突中各自向相反的方向完成了戲劇性的轉(zhuǎn)化,給讀者以回味無窮的深思和啟迪。
百度百科
作者簡介
辛延年 (公元前220~?年待考),著名秦漢詩人。 作品存《羽林瑯》一首,為漢詩中優(yōu)秀之作。始見于《玉臺新詠》,《樂府詩集》將它歸入《雜曲歌辭》,與《陌上桑》相提并論,譽為“詩家之正則,學(xué)者所當(dāng)揣摩”。 更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_9b9f8443ac9b9f84/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com