[近代]弘一

亭亭菊一支,高標(biāo)矗晚節(jié)。
云何色殷紅,殉道夜流血。

詠菊譯文

詠菊賞析

初降的霜輕輕的附著在瓦上,芭蕉和荷花無法耐住嚴(yán)寒,或折斷,或歪斜,惟有那東邊籬笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初開讓清晨更多了一絲清香。

夜里寒霜襲來,本來就殘破的芭蕉和和殘荷看起來更加不堪。只有籬笆邊的菊花,金黃色的花朵在清晨的陽光下看起來更加艷麗。用霜降之時(shí),芭蕉的新折和荷葉的殘敗來反襯東籬菊的清絕耐寒。此詩贊賞菊花凌寒的品格。

整詩是借詠菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自況言志的。

詠菊翻譯

譯文
一夜過后,初降的寒霜輕輕地附在瓦上,使得芭蕉折斷,荷葉傾倒。
耐寒的只有東邊籬笆旁的菊花,它花蕊初開,讓早晨多了一份清香。

注釋
金粟:黃色的花蕊。

作者簡(jiǎn)介

弘一
弘一[近代]

李叔同(1880—1942),又名李息霜、李岸、李良,譜名文濤,幼名成蹊,學(xué)名廣侯,字息霜,別號(hào)漱筒。 更多

弘一的詩(共39首詩)
  • 《詠菊》
    亭亭菊一支,高標(biāo)矗晚節(jié)。
    云何色殷紅,殉道夜流血。
    查看譯文
  • 《題陳師曾荷花小幅》
    師曾畫荷花,昔藏余家。
    癸丑之秋,以貽聽泉先生同學(xué)。
    今再展玩,為綴小詞。
    時(shí)余將入山坐禪,慧業(yè)云云,以美荷花,亦以是自劭也。
    丙辰寒露。
    一花一葉,孤芳致潔。
    昏波不染,成就慧業(yè)。
    查看譯文
  • 《貽王海帆先生》
    文字聯(lián)交誼,相逢有宿緣(前年五月,南社同人雅集湖上,如識(shí)先生)。
    社盟稱后學(xué)(先生長(zhǎng)余三十二歲),科第亦同年(歲壬寅,余與先生同應(yīng)浙江鄉(xiāng)試,先生及第)。
    撫碣傷禾黍(今歲余侍先生游孤山,先生撫古墓碑,視皇清二字未磨滅,感喟久之),怡情醉管弦(孤山歸來,顧曲于湖上歌臺(tái))。
    西湖風(fēng)月好,不慕赤松仙(近來余視見世為樂土,先生亦贊此說)。
    查看譯文
  • 《玉連環(huán)影為夏丐尊題小梅花屋圖》
    屋老。
    一樹梅花小。
    住個(gè)詩人,添個(gè)新詩料。
    愛清閑,愛天然;
    城外西湖,湖上有青山。
      
    查看譯文
  • 《題夢(mèng)仙花卉橫幅》
    人生如夢(mèng)耳,哀樂到心頭。
    灑剩兩行淚,吟成一夕秋。
    慈云渺天末,明月下南樓。
    壽世無長(zhǎng)物,丹青片羽留。
      
    查看譯文

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_9b9dd743ac9b9dd7/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消